IMPRIMANTE THERMIQUE PAR LIGNE

MODÈLE CT-E301
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
  • Veillez à lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute référence ultérieure.
  • Les informations contenues dans le présent mode d’emploi sont sujettes à modification sans préavis.
  • La reproduction ou le transfert d’une partie ou de la totalité de ce document, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation de Citizen Systems, est interdit.
  • Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d’impression présentes dans ce mode d’emploi.
  • Citizen Systems n’est en aucun cas responsable de tout problème causé par l’utilisation d’options ou de produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce mode d’emploi.
  • Sauf en cas de spécification contraire dans ce mode d’emploi, n’essayez pas d’entretenir, de démonter ou de réparer ce produit.
  • Citizen Systems n’est en aucun cas responsable de tout dommage attribuable à une opération/manipulation incorrecte ou à un environnement d’exploitation inapproprié qui ne sont pas indiqués dans ce mode d’emploi.
  • Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres.
  • Si vous trouvez des omissions ou des erreurs ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems.
  • S’il manque des pages ou si des pages sont inversées, contactez votre revendeur Citizen Systems pour remplacer le mode d’emploi.
  • EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
  • QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Ethernet est une marque déposée de Fuji Xerox Corporation.
  • CITIZEN est une marque enregistrée de Citizen Watch Co. Ltd.
  • Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Citizen Systems utilise ces marques de commerce conformément à la licence des propriétaires respectifs.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2021
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ... À RESPECTER RIGOUREUSEMENT
Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Une manipulation incorrecte peut entraîner des accidents (tels qu’un incendie, un choc électrique ou des blessures).
Afin d’éviter tout risque de blessures aux opérateurs ou à des tiers ou de dommages matériels, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’emploi pour indiquer les points importants à respecter rigoureusement.
  • Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute référence ultérieure.
  • Certaines des descriptions contenues dans ce mode d’emploi peuvent ne pas s’appliquer à certains modèles d’imprimantes.
Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l’imprimante n’est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d’avertissement. Veillez à lire attentivement ces informations.
AVERTISSEMENT
  • Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves.
ATTENTION
  • Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants.
Ce symbole sert à vous avertir d’un risque de choc électrique ou de dommage électrostatique.
Ce symbole indique la nécessité de débrancher l’imprimante de la prise murale.
Ce symbole indique que l’alimentation électrique doit être mise à la terre.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations utiles, telles que des procédures, des instructions ou d’autres informations similaires.
Ce symbole sert à indiquer des actions interdites.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE
AVERTISSEMENT
  • N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à :
    • des flammes ou de l’air humide.
    • la lumière directe du soleil.
    • de l’air chaud ou des radiations d’un appareil de chauffage.
    • de l’air salin ou des gaz corrosifs.
    • une atmosphère mal ventilée.
    • des réactions chimiques en laboratoire.
    • de l’huile, des particules d’acier ou de la poussière dans l’air.
    • de l’électricité statique ou des champs magnétiques puissants.
  • De tels endroits présentent un risque de dommages à l’imprimante, ainsi que de panne de l’appareil, de surchauffe, d’émission de fumée, d’incendie ou de choc électrique.
    De plus, il faut toujours éviter ces endroits car ils peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Ne laissez pas tomber de corps étrangers et ne renversez pas de liquide dans l’imprimante. Ne placez aucun objet sur l’imprimante.
  • Ne faites pas tomber d’objets métalliques, tels que des trombones, des épingles ou des vis, dans l’imprimante.
  • Ne placez pas de vase, de pot de fleurs ou d’objets contenant de l’eau sur l’imprimante.
  • Ne renversez pas de café, de boissons gazeuses ou tout autre liquide dans l’imprimante.
  • Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l’imprimante.
  • Si un objet métallique tombe accidentellement dans l’imprimante, il existe un risque de panne de l’imprimante, d’incendie ou de choc électrique.
    Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et contactez votre revendeur local Citizen Systems.
  • Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante :
    • Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heurtez pas, etc.).
    • Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’imprimante.
  • De telles actions présentent un risque de dommages à l’imprimante, ainsi que de panne de l’appareil, de surchauffe, d’émission de fumée, d’incendie ou de choc électrique.
    De plus, il faut toujours éviter de réaliser ces actions car elles peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d’être présents. Installez, rangez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
    • Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s’ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte.
    • Laissez le cordon d’alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants. En outre, les enfants ne doivent pas pouvoir accéder aux pièces internes de l’imprimante.
    • Le sac en plastique dans lequel l’imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le sac est mis sur la tête.
ATTENTION
  • N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.
    • Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité.
    • Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau.
      • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures.
      • La qualité de l’impression peut se détériorer.
    • N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante.
    • Ne placez rien sur l’imprimante.
    • Ne couvrez pas et n’enroulez pas l’imprimante dans des vêtements ou des couvertures.
      • De la chaleur pourrait s’accumuler et déformer le boîtier ou déclencher un incendie.
    • Évitez d’utiliser l’imprimante à proximité d’une radio ou d’un téléviseur ou de l’alimenter à partir de la même prise électrique que ces appareils.
    • Éviter d’utiliser l’imprimante connectée ensemble avec un câble ou un cordon qui ne présente aucune protection contre les parasites.
      (Pour les interconnexions, utilisez des câbles blindés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d’autres dispositifs anti-bruit.)
    • Évitez d’utiliser l’imprimante avec un appareil produisant une source de bruit importante.
      • L’imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les appareils électriques proches peuvent avoir un effet négatif sur l’imprimante et causer des erreurs de données ou des pannes.
    • Installée dans un sens autre que ceux indiqués.
      • Un dysfonctionnement, une panne ou un choc électrique peut se produire.
  • Reliez l’imprimante à la terre.
    • Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques.
  • Ne connectez pas la terre de l’imprimante aux éléments suivants :
    • Tuyaux de gaz
      • —Une explosion de gaz peut se produire.
    • Terre d’une ligne téléphonique
    • Paratonnerre
      • —En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
    • Conduites d’eau
      • —Les conduites d’eau en plastique ne doivent pas être utilisées pour la mise à la terre. (Celles approuvées par le Département des Eaux peuvent être utilisées.)
  • Avant de connecter le fil de terre à l’imprimante ou de le déconnecter de l’imprimante, débranchez-le toujours de la prise électrique.
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE
AVERTISSEMENT
  • Observez les précautions suivantes pour l’alimentation électrique et le cordon d’alimentation :
    • Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
    • Utilisez l’imprimante uniquement avec la tension d’alimentation et la fréquence spécifiées.
    • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié avec l’imprimante.
    • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante et n’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
    • Vérifiez si la prise sur laquelle l’imprimante est alimentée a une capacité suffisante.
    • N’alimentez pas l’imprimante à partir d’un bloc multiprise ou d’une fiche multiprise servant déjà à d’autres appareils.
    • Ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise électrique comportant de la poussière ou des débris.
    • N’utilisez pas un cordon d’alimentation déformé ou endommagé.
    • Ne déplacez pas l’imprimante lorsqu’elle est sous tension.
      • Toute manipulation incorrecte peut entraîner une panne de l’imprimante, une émission de fumée, un incendie ou un choc électrique.
      • Le cordon d’alimentation risque de surchauffer ou de prendre feu, ou le disjoncteur risque de se déclencher en raison d’une surchauffe.
    • Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’imprimante à un emplacement où le cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
    • Ne pliez pas, ne tordez pas et ne tirez pas excessivement sur le cordon d’alimentation. Ne transportez pas non plus le produit dans de telles conditions.
    • Ne tentez pas de modifier inutilement le cordon d’alimentation.
    • Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité d’un appareil de chauffage.
      • Le non-respect de ces avertissements peut provoquer la rupture des fils ou de l’isolation, ce qui peut entraîner une fuite électrique, un choc électrique ou une panne de l’imprimante.
        En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems.
    • Ne laissez rien autour de la prise électrique.
    • Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
      • Retirez la fiche de manière à arrêter immédiatement l’imprimante en cas d’urgence.
    • Introduisez à fond la fiche d’alimentation dans la prise.
    • Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise électrique.
    • Tenez la fiche et la prise quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon d’alimentation ou du câble de signal après avoir éteint l’imprimante et l’appareil qui lui est connecté.
ATTENTION
  • L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur l’illustration suivante. Lisez attentivement les précautions de manipulation avant d’utiliser l’imprimante.
  • Ne transportez pas cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur.
    • Une panne de l’imprimante ou des dommages peuvent survenir.
  • Pour éviter tout risque de dysfonctionnement ou de panne, respectez les instructions suivantes :
    • N’ouvrez pas le capot papier pendant l’impression.
    • Évitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé.
    • Évitez d’utiliser du papier non conforme aux spécifications.
      • Cela risque d’entraîner une qualité d’impression médiocre.
    • Évitez d’utiliser des morceaux de papier déchirés ou du papier collé avec du ruban adhésif en plastique.
    • Évitez de tirer à la main avec force sur du papier déjà chargé.
    • Évitez d’utiliser un objet pointu pour appuyer sur les touches du panneau.
  • Veillez à insérer fermement les fiches de câble dans leur douille de connexion.
    • Une connexion croisée risque d’endommager les composants électroniques internes de l’imprimante ou le matériel du système hôte.
  • Utilisez l’imprimante uniquement avec des dispositifs ayant les spécifications indiquées pour le solénoïde du connecteur de l’ouverture du tiroir-caisse.
    • Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un dysfonctionnement ou une panne.
  • Pour éviter tout risque de blessures et l’aggravation des dommages à l’imprimante, respectez les instructions suivantes :
    • Ne touchez pas à la surface d’impression de la tête thermique.
    • Ne touchez pas les pièces mobiles (système de découpe du papier, engrenages, pièces électriques actives, par exemple) lors du fonctionnement de l’imprimante.
    • En cas d’anomalie, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation.
    • Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots.
    • Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
      • Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
ENTRETIEN JOURNALIER
  • Observez les précautions suivantes pour l’entretien quotidien.
    • Lors du nettoyage de l’imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise électrique.
    • À l’aide d’un chiffon doux et sec, essuyez toute saleté ou poussière sur la surface du boîtier.
      S’il est très sale, essuyez-le avec un torchon imbibé d’eau et bien essoré.
      N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant, du trichloréthylène, du benzène, de la cétone, etc., ou un chiffon traité chimiquement.
    • Pour enlever la poussière de papier, utilisez une brosse souple.
ATTENTION
  • La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après l’impression.
    Laissez-la refroidir avant de démarrer les travaux d’entretien.
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
L’imprimante thermique par ligne de la série CT-E301 est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des terminaux de données, des terminaux de points de vente et des imprimantes cuisine.
Ces imprimantes possèdent de nombreuses fonctionnalités afin de pouvoir être utilisées pour une large gamme d’applications.
EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE
INSTALLATION
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
DIVERS
  • EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
  • QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Ethernet est une marque déposée de Fuji Xerox Corporation.
  • CITIZEN est une marque enregistrée de Citizen Watch Co. Ltd.
  • Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Citizen Systems utilise ces marques de commerce conformément à la licence des propriétaires respectifs.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2021
Fonctionnalités
  • Impression à grande vitesse jusqu’à 250 mm/s possible
  • Extérieur en plastique aux ions d’argent
  • Design élégant
  • Format compact d’une hauteur minimale
  • Largeurs de papier de 80 mm et 58 mm prises en charge
  • Équipée d’un système de découpe haute vitesse
  • Équipée d’une fonction anti-enroulement du papier
  • Équipée d’une triple interface (USB, série, Ethernet) ou d’une seule interface (USB)
  • Interface du tiroir-caisse intégrée
  • Fonction d’économie d’énergie (conforme à ENERGY STAR)
  • Fonction de mise hors tension par connexion USB disponible
  • Fonction d’économie de papier disponible
  • Prise en charge des troisième et quatrième niveaux des jeux de caractères kanji de JIS X0213
  • Prise en charge des jeux de caractères chinois simplifiés et traditionnels et du jeu de caractères hangul
  • Diverses personnalisations possibles à l’aide des commutateurs de mémoire
  • Enregistrement des caractères et logos définis par l’utilisateur dans la mémoire de l’utilisateur possible
  • Prise en charge des codes à barres, y compris les codes à barres 2D
Déballage
Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante.
NOM QUANTITÉ ILLUSTRATION
Imprimante 1
Adaptateur secteur (37AD5) 1
Cordon d’alimentation secteur 1
Guide de démarrage rapide 2
Classification des modèles
Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant.
  • 1.Nom du modèle
  • 2.Interface
  • UB : USB
  • TR : USB+Série+Ethernet
  • 3.Marché
  • U : Amérique du Nord
  • E : Europe
  • 4.Couleur du boîtier
  • WH : Blanc pur
  • BK : Noir
Contactez-nous au préalable pour des combinaisons spéciales, car certaines peuvent ne pas être disponibles.
Spécifications de base
Rubrique Spécifications
Modèle CT-E301
Méthode d’impression Méthode d’impression matricielle thermique par ligne
Largeurs d’impression 72 mm/576 points, 68,25 mm/546 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48,75 mm/390 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, valeur par défaut de 72 mm
Densité de points 8 × 8 points/mm (203 ppp)
Vitesse d’impression 250 mm/s (vitesse maximale, niveau de densité d’impression de 100 %, 2000 lignes de points/s)
Nombre de colonnes d’impression *1 Police Nombre maximum de caractères (colonnes) / 80mm Nombre maximum de caractères (colonnes) / 58mm Configuration des points
(points)
Police A 48 35 12 × 24
Police B 64 46 9 × 24
Police C 72 52 8 × 16
Taille des caractères *2 Police A : 1,50 × 3,00 mm, Police B : 1,13 × 3,00 mm, Police C : 1,00 × 2,00 mm
Type de caractère Caractères alphanumériques, caractères internationaux, PC437/737/850/852/857/858/860/862/863/864/865/866, WPC1251/1252/1253/1255/1258, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, kanji (premier, deuxième, troisième et quatrième niveaux JIS), kana, caractères étendus, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul
Mémoire utilisateur 384 Ko (capable de stocker les caractères et les logos définis par l’utilisateur)
Types de code à barres UPC-A/E, JAN(EAN) 13 chiffres/8 chiffres, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR(NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar
Interligne 4,25 mm (1/6 pouce) (variable par commande)
Rouleau de papier Papier rouleau : 80 mm x maximum ø83 mm
Épaisseur du papier : 53 à 85 μm (diamètre intérieur du rouleau de papier de 12 mm / diamètre extérieur de 18 mm)
Interface USB, USB+série+Ethernet
Arrêt du tiroir-caisse Prend en charge 2 tiroirs-caisses
Tampon d’entrée 4 K octets/45 octets
Tension d’alimentation 24 V CC ±5 %
Consommation Environ 45 W (lors de l’impression), environ 1 W (en mode de veille), environ 0,3 W (hors tension)
Adaptateur secteur
(37AD5)
Entrée nominale : 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1.3 A
Sortie nominale : 24 V CC, 2,1 A
Poids Environ 1,2 kg
Dimensions externes 125 (L) × 165 (P) × 108 (H) mm
Température et humidité de fonctionnement De 5 à 45 °C / 41 to 113°F, 10 à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
Température et humidité de stockage De -20 à 60 °C / -4 to 140°F, 10 à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
Fiabilité Durée de vie de la tête d’impression : 150 km, 200 millions d’impulsions (température ambiante, humidité ambiante, papier recommandé spécifié, épaisseur de papier spécifiée), Durée de vie du système de découpe automatique : 1,5 million de découpes (3 pouces), 1 million de découpes (2 pouces) (température ambiante, humidité ambiante, papier recommandé spécifié, épaisseur de papier spécifiée)
Normes de sécurité *3 UL, cUL, FCC, IC, CE, UKCA *4
Remarques :
*1 Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire.
Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécifications.
*2 Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractère.
*3 Cette norme s’applique lors de l’utilisation de notre adaptateur secteur (37AD5).
*4 Veuillez nous contacter pour plus d'informations sur les autres régions et sur le dernier état tel que les numéros standard.
Apparence extérieure de l’imprimante
Nom des composants
  • 1.Capot papier
  • Ouvrez pour charger le papier.
    Ouvrez également pour corriger une erreur de découpe.
  • 2.Levier d’ouverture du capot
  • Utilisez ce levier pour ouvrir et fermer le capot papier.
  • 3.Touche POWER
  • Appuyez sur cette touche pendant deux ou trois secondes pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
  • 4.Touche FEED
  • Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier.
    En cas d’erreur de découpe, appuyez sur la touche FEED avec le capot papier fermé après avoir supprimé la cause.
    L’imprimante entre en mode de réglage des commutateurs de mémoire et d’exécution d’un auto-test.
  • 5.Panneau de commande
  • 6.Connecteurs arrière
Panneau de commande
Le panneau de commande comporte deux voyants et deux touches.
Nom de voyant Description
POWER LED S’allume lorsque l’appareil est sous tension et s’éteint lorsque l’appareil est hors tension.
Clignote lorsqu’une erreur de mémoire se produit ou lorsque des données sont en cours de réception.
ERROR LED Clignote si la tête d’impression est chaude, si le capot papier est ouvert, si une erreur de découpe se produit, etc.
Connecteurs arrière
  • 1.Connecteur série
  • 2.Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse
  • Connectez le câble du tiroir-caisse.
  • 3.Connecteur d’alimentation
  • Connectez le câble de l’adaptateur secteur.
  • 4.Connecteur USB
  • 5.Connecteur Ethernet
  • 6.Touche du panneau
  • Les informations relatives à la configuration actuelle peuvent être imprimées.
    Pour plus de détails, reportez-vous à la section 3.3 « Interface Ethernet (LAN) ».
À l’intérieur du capot papier
  • 1.Tête d’impression (thermique)
  • Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier).
  • 2.Capteur de fin de papier (PE)
  • Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier.
  • 3.Cylindre
  • Fait avancer le papier.
    Ne retirez le cylindre que lors de l’entretien.
  • 4.Système de découpe automatique
  • Coupe le papier.
  • 5.Système de découpe manuelle
  • Pour couper le papier manuelle quand l’impression est terminée.
  • 6.Rouleau anti-enroulement du papier
  • Rouleau pour réduire l’ondulation du papier.
  • 7.Amortisseur anti-enroulement du papier
  • Amortisseur pour réduire l’ondulation du papier.
Remarques
  • Le rouleau anti-enroulement et l’amortisseur anti-enroulement ne redressent pas complètement le papier.
Autres fonctions intégrées
  • Signal sonore
  • Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées.
  • Mémoire utilisateur
  • Vous pouvez sauvegarder des logos et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire. Les données restent stockées dans cette mémoire même si l’imprimante est mise hors tension. Pour savoir comment sauvegarder des données, reportez-vous à la Référence des commandes.
  • Commutateur de mémoire
  • Le réglage de divers types de fonctions peut être mémorisé. Les réglages restent stockés dans la mémoire même si l’imprimante est mise hors tension.
  • Mise hors tension par connexion USB (lorsque le commutateur de mémoire MSW6-3 est activé)
  • Lorsque l’imprimante est connectée à un ordinateur via une connexion USB, l’imprimante passe en état de mise hors tension par connexion USB après 3 secondes lorsque l’ordinateur est éteint ou la connexion USB est perdue.
    Ce mode est annulé lorsque l’ordinateur est rallumé ou lorsqu’une connexion USB est établie.
Remarques
  • Le voyant POWER LED étant éteint lors de l’état de mise hors tension par connexion USB, cet état ne peut pas être distingué de la mise hors tension.
  • L’appui sur la touche POWER pendant l’état de mise hors tension par connexion USB permet de remettre sous tension normalement.
  • Fonctions d’économie de papier
  • Vous pouvez configurer les réglages ci-dessous permettant d’économiser le papier à l’aide des commutateurs de mémoire MSW8-3 à MSW8-4.
    • Suppression de la marge supérieure
    • L’imprimante fait reculer le papier avant l’impression, ce qui réduit l’espace vide au niveau du bord supérieur du papier.
      La quantité de retour du papier peut être spécifiée.
    • Réduction de l’intervalle de ligne
    • Réduit automatiquement la distance entre les lignes au niveau du saut de ligne. Le taux de réduction peut être spécifié.
ATTENTION
  • Retirez le papier partiellement découpé avant de faire reculer le papier pour démarrer l’impression.
    Le papier coupé pourrait être déchiré lors de la prochaine impression et entraîner un problème.
  • Déplacement latéral auto (MSW8-6)
  • Cette fonction permet de dissiper la charge thermique lors de la génération de chaleur fréquente par une ligne verticale réglée ou un autre élément de chauffage de tête spécifique.
  • Si aucune donnée n’est reçue dans les 15 secondes après chaque découpe ou impression, la position d’impression est automatiquement décalée de N* points vers la droite. Le retour à la position d’impression d’origine est effectué lors du prochain décalage.
  • * N correspond à la valeur de réglage de MSW8-6.
Remarques
  • Si la marge droite est trop étroite, certains caractères d’impression risquent d’être coupés.
  • Cette fonction est désactivée dans les réglages initiaux.
  • Pour activer cette fonction, utilisez MSW8-6 pour spécifier une valeur appropriée pour la quantité de décalage maximum.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
  • 1.Mettez l’appareil hors tension.
  • 2.Connectez le connecteur d’alimentation au connecteur du câble de l’adaptateur secteur.
    Ensuite, connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’entrée secteur et branchez la fiche sur une prise électrique.
  • 1.Connecteur du câble
  • 2.Connecteur d’alimentation
  • 3.Adaptateur secteur
  • 4.Prise d’entrée secteur
  • 5.Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION
  • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié.
  • Tenez toujours le connecteur du câble de l’adaptateur secteur par le connecteur lorsque vous le retirez ou l’insérez.
  • Utilisez une source d’alimentation secteur qui n’est pas non plus utilisée pour alimenter un appareil qui génère du bruit électromagnétique.
  • Tirer directement sur le cordon d’alimentation secteur peut l’endommager et provoquer un incendie, un choc électrique ou la rupture d’un fil.
  • En cas d’approche d’un orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique. La foudre pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Maintenez le cordon d’alimentation secteur éloigné des appareils de chauffage. L’isolant du cordon d’alimentation secteur peut fondre et provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique.
  • Placez le cordon d’alimentation secteur de façon à ne pas marcher dessus.
  • Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque vous connectez le connecteur du câble au connecteur d’alimentation. Si le cordon d’alimentation secteur est laissé branché à la prise électrique, les bornes 24 V et GND du connecteur du câble peuvent entrer en contact avec la tête de vis ou d’autres pièces métalliques et provoquer un courtcircuit, entraînant un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur.
Branchement des câbles d’interface
  • 1.Mettez l’appareil hors tension.
  • 2.Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface.
ATTENTION
  • Lors du débranchement du câble, tenez toujours le connecteur.
  • Faites attention de ne pas insérer le câble USB dans le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse.
  • Maintenez le connecteur du câble LAN perpendiculaire et droit lorsque vous le connectez ou le déconnectez. Si le connecteur est incliné lors de cette opération, il risque d’être mal connecté.
Remarques
  • Pour connecter plus d’une imprimante à un seul ordinateur via USB, vous devez changer le numéro de série de l’interface USB.
Utilisez un câble série avec la méthode de connexion ci-dessous.
Câble 9 broches (femelles) - 9 broches (femelles)
ATTENTION
  • Placez le câble d’interface de façon à ne pas marcher dessus.
Interface Ethernet (LAN)
Cette section donne un aperçu de l’interface Ethernet (LAN).
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au manuel séparé.
Notez que l’interface Ethernet (LAN) n’est pas disponible sur le modèle USB.
Fonctionnement de la touche du panneau
Le fonctionnement du bouton du panneau est comme suit.
  • Impression des informations de configuration de réseau
  • Appuyez sur la touche du panneau.
  • Rétablissement des réglages d’usine
  • Appuyez sur la touche du panneau de manière prolongée. Un signal sonore* retentit, puis appuyez à nouveau sur la touche du panneau de commande dans les 3 secondes. Les réglages d’usine des réglages de réseau sont rétablis.
  • * Selon les réglages, le signal sonore peut ne pas retentir.
Remarques
  • La carte redémarrera automatiquement une fois cette opération terminée.
  • Si les réglages sont configurés pour obtenir une adresse IP automatiquement depuis un serveur DHCP, la nouvelle adresse IP peut être différente de la précédente.
Fonctions des voyants
Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les voyants.
  • 1.Vitesse de transmission du réseau
  • Vitesse de transmission Voyant (vert)
    100 Mbit/s Allumé
    10 Mbit/s/Non connecté Éteint
  • 2.État du réseau
  • État Voyant (jaune)
    Connecté Allumé
    Non connecté Éteint
    Transmission de données en cours Clignotant
Modification des réglages de réseau
Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux pour vérifier et modifier les réglages de la carte.
  • Accès à la page de réglages spéciaux
  • 1.Utilisez un navigateur Web pour accéder à l’URL de la page des réglages spéciaux. Entrez l’adresse IP attribuée à l’imprimante en tant qu’URL. (Par exemple : pour l’adresse IP 169.254.1.10, saisissez : http://169.254.1.10.)
  • 2.La page indiquant l’état actuel s’affiche.
  • 3.Appuyez sur le bouton [Change Settings] pour accéder à l’écran de modification des réglages suivant.
  • 4.Lorsque vous appuyez sur le bouton « LOG IN », si le mot de passe initial n’a pas été défini, l’écran de définition du mot de passe initial ci-dessous s’affiche.
  • Remarque
    • Spécifiez 1 à 20 caractères alphanumériques et symboles à un octet.
    • La saisie d’espaces n’est pas valide.
    • Si vous oubliez le mot de passe défini, initialisez la carte d’interface pour revenir à l’état par défaut d’usine et définissez à nouveau le mot de passe. Pour plus de détails sur l’initialisation de la carte d’interface, reportez-vous au manuel séparé.
    L’écran d’authentification ci-dessous s’affichera si un mot de passe initial a été défini.
  • 5.Une fois connecté avec succès depuis l’écran d’authentification, vous serez redirigé vers l’écran des paramètres ci-dessous.
  • 6.Si vous devez modifier les paramètres, appuyez sur le bouton « Save Settings ». L’imprimante va redémarrer. Si vous souhaitez uniquement vous déconnecter, appuyez sur le bouton « Log Out ». L’écran passe à la page d’accueil.
Branchement du tiroir-caisse
  • 1.Mettez l’appareil hors tension.
  • 2.Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante.
  • 3.Retirez la vis du fil de terre.
  • 4.Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante.
  • 1.Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse
  • 2.Connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse
  • 3.Fil de terre
  • 4.Vis du fil de terre
ATTENTION
  • Connectez uniquement le câble d’arrêt du tiroir-caisse à ce connecteur. (Ne connectez pas une ligne téléphonique.)
  • Maintenez le connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse perpendiculaire et droit lorsque vous le connectez ou le déconnectez. Si le connecteur est incliné lors de cette opération, il risque d’être mal connecté.
Remarques
  • Les signaux ne peuvent pas être émis par le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse pendant une impression.
  • (1)Configuration des broches du connecteur
  • Signal Fonction
    1 FG Terre du cadre
    2 DRAWER1 Signal de commande du tiroir-caisse 1
    3 DRSW Entrée du commutateur du tiroir-caisse
    4 VDR Alimentation de commande du tiroir-caisse
    5 DRAWER2 Signal de commande du tiroir-caisse 2
    6 GND Terre du signal (terre commune sur les circuits)
  • * Connecteur utilisé : TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent
    * Connecteur utilisable : TM3P-66P (Hirose) ou équivalent
  • (2)Caractéristiques électriques
    • 1)Tension de commande : 24 VCC
    • 2)Courant de commande : Environ 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms)
    • 3)Signal DRSW : Niveaux de signal : « L » = 0 à 0,5 V, « H » = 3 à 5 V
  • (3)Signal DRSW
  • L’état peut être testé avec les commandes.
  • (4)Circuit de commande
  • Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse
ATTENTION
  • Les tiroirs-caisses 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps.
  • Le solénoïde utilisé pour le tiroir-caisse doit être de 24 Ω ou plus. Ne laissez pas le courant électrique dépasser 1 A. Un courant trop élevé peut endommager ou brûler les circuits.
Précautions d’installation de l’imprimante
Ce produit peut être utilisé horizontalement ou fixé au mur. Il ne peut pas être utilisé verticalement.
Position horizontale Position verticale Montage mural
ATTENTION
  • N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.
    • Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité.
    • Dans des emplacements très sales ou poussiéreux.
    • Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau.
      • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures.
      • La qualité de l’impression peut se détériorer.
    • Orientation autre que celle spécifiée.
      • Un dysfonctionnement, une panne ou un choc électrique peut se produire.
  • Précautions pour une installation horizontale
    • N’utilisez pas le réglage de coupe complète. Cela pourrait provoquer un bourrage du système de découpe.
Pour montage mural
Si l’imprimante doit être fixée au mur, demandez à un technicien de service de l’installer.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel séparé du kit de montage mural.
Chargement du papier
  • 1.Mettez l’appareil sous tension.
  • 2.Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier.
  • 3.Chargez le rouleau de papier avec la face imprimable du papier orientée vers le haut, comme indiqué par la flèche A.
  • Placez le papier rouleau de manière à ce qu’il passe au-dessus de l’amortisseur anti-enroulement du papier.
  • 4.Tirez quelques centimètres de papier bien droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
  • 5.Fermez le capot papier jusqu’à entendre un clic. Le papier est avancé et coupé automatiquement (selon le réglage d’usine).
ATTENTION
  • Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier.
  • La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains.
  • Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
  • Lors de la fermeture du capot papier, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
  • Faites attention aux coupures de papier lors du chargement du papier.
Remarques
  • Utilisez toujours les types de rouleaux de papier spécifiés.
  • Vérifiez que le rouleau de papier est installé correctement.
  • Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier et remettez le papier droit.
  • Tirez toujours quelques centimètres de papier bien droit hors de l’imprimante si vous ouvrez le capot papier quand du papier est chargé.
  • Appuyez sur le centre du capot papier pour le fermer correctement.
  • Si un seul d’entre eux est fermé, une impression inégale peut se produire.
Séparateur pour rouleau de papier de 58 mm de large
  • 1.Mettez l’appareil hors tension.
  • 2.Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier.
  • 3.Montez le séparateur fourni dans la rainure. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 80 mm de large, enlevez le séparateur.
  • 4.Changez la largeur de la zone d’impression en vous reportant à la section 5.3 « Réglage manuel des commutateurs de mémoire ».
ATTENTION
  • Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier.
  • La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains.
  • Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Remarques
  • Lors de l’utilisation de papier de 58 mm de large, utilisez l’imprimante comme imprimante dédiée pour ce format de papier.
    L’imprimante peut ne pas faire avancer le papier ou imprimer correctement si du papier de 80 mm de large est utilisé après avoir utilisé du papier de 58 mm de large.
Précautions pour la création d’applications et les opérations pratiques
Si l’impression est effectuée immédiatement après avoir partiellement coupé et déchiré le papier, le haut de l’impression suivante risque d’être tordu.
Pour imprimer après la découpe, nous recommandons d’effectuer l’impression avec la première ligne vide.
Si vous utilisez une interface série dont la vitesse de transmission des données est lente, des traînées peuvent apparaître sur les impressions lors de l’impression de graphiques ou de texte avec un dégradé, qui nécessite de grandes quantités de données.
Les interfaces USB peuvent être sensibles aux effets des interférences électromagnétiques provenant de l’hôte ou de l’environnement.
Dans ce cas, essayez d’utiliser un câble à noyaux en ferrite aux deux extrémités, qui sont très efficaces pour supprimer les interférences électromagnétiques.
Site de téléchargement de divers fichiers électroniques
Vous pouvez consulter les informations d’assistance et télécharger les derniers documents, pilotes, utilitaires, etc. à partir du site suivant.
Nettoyage périodique
Entretien de la surface extérieure de l’imprimante
Après avoir mis l’imprimante hors tension, portez des gants et utilisez un chiffon doux ou un coton absorbant pour l’essuyer.
À ce stade, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise.
ATTENTION
  • L’utilisation prolongée de produits de nettoyage peut provoquer un blanchiment du boîtier extérieur.
  • Lors du nettoyage avec un produit chimique approuvé, testez-le au préalable et reportez-vous toujours à la procédure recommandée par le fabricant.
  • N’utilisez de l’éthanol pour le nettoyage en présence de flammes, car l’éthanol est extrêmement inflammable.
  • Utilisez un chiffon doux pour étaler le produit chimique sur l’imprimante. Ne le vaporisez pas et ne le versez pas directement sur l’imprimante.
  • Essuyez le désinfectant avec un chiffon doux et humide après la procédure de nettoyage. Il ne doit rester aucune goutte d’eau sur l’imprimante.
  • Ne faites pas tremper ou n’essuyez pas l’intérieur de l’imprimante et ne laissez pas le désinfectant pénétrer à l’intérieur. Cela peut provoquer une panne du produit.
Nettoyage de la tête d’impression et du cylindre
Si la tête d’impression, le cylindre ou toute autre pièce de l’imprimante est sale, l’imprimante risque de ne pas imprimer correctement ou cela peut provoquer un dysfonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement (environ tous les deux à trois mois) en suivant la procédure suivante.
  • 1.Mettez l’appareil hors tension.
  • À ce stade, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise.
  • 2.Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier.
  • 3.Attendez quelques minutes que la tête d’impression refroidisse.
  • 4.Utilisez un coton-tige imprégné d’alcool éthylique pour retirer les saletés et la poussière de la tête d’impression et du cylindre.
  • 1.Tête d’impression
  • 2.Cylindre
ATTENTION
  • Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier.
  • La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains.
  • Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Correction d’une erreur de découpe
Si le système de découpe automatique s’arrête en cours de fonctionnement avec la lame en position ouverte en raison de la pénétration d’un corps étranger, d’un bourrage papier, etc., le voyant ERROR LED clignote.
En cas d’erreur de découpe, résolvez l’erreur en procédant comme suit.
  • 1.Mettez l’imprimante hors tension.
  • 2.Relevez le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.
  • 3.Retirez le papier coincé, y compris tous les morceaux de papier. (Retirez également le rouleau de papier qui est chargé dans le support.)
  • 4.Chargez à nouveau le rouleau de papier et fermez le capot papier.
  • 5.Mettez l’appareil sous tension.
ATTENTION
  • Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier.
  • La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains.
  • Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Auto-test
Vous pouvez utiliser l’auto-test pour vérifier les problèmes de l’imprimante.
Exécution de l’auto-test
  • 1.Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
  • 2.Maintenez enfoncée la touche FEED pendant une seconde jusqu’à ce que le signal sonore retentisse. Relâchez la touche pour démarrer l’auto-test. L’imprimante imprime son nom de modèle, la version, les réglages des commutateurs de mémoire et les polices intégrées.
  • 1.Nom du type d’imprimante
  • 2.Version du micrologiciel
  • 3.Réglages de l’interface
  • 4.Taille de la mémoire tampon
  • 5.Réglages des commutateurs de mémoire
Impression d’un vidage hexadécimal
Imprimez les données reçues au format hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes ou des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
Comment réaliser l’impression d’un vidage hexadécimal
  • 1.Chargez le papier.
  • 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED tout en mettant l’imprimante sous tension. Maintenez enfoncée la touche FEED jusqu’à ce que le voyant POWER LED commence à clignoter, puis fermez le capot papier.
  • 3.L’imprimante imprime « HEX dump print mode » suivi des données reçues sous forme de nombres hexadécimaux et de certains caractères.
Comment arrêter l’impression d’un vidage hexadécimal
Procédez de l’une des manières suivantes pour arrêter l’impression.
  • Appuyez sur la touche FEED trois fois de suite
  • Mettez l’appareil hors tension
  • Recevez une commande de réinitialisation d’une interface
Remarques
  • S’il n’y a pas de caractère disponible correspondant aux données, « . » est imprimé à la place du caractère.
  • Aucune commande ne fonctionne pendant l’impression d’un vidage hexadécimal.
  • Si les données imprimées ne couvrent pas une ligne complète, appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier.
Exemple d’impression
HEX dump print mode
Indications d’erreur
  • Fin de papier
    À la fin du rouleau de papier, le voyant ERROR LED s’allume et un signal sonore retentit. Chargez un nouveau rouleau de papier. Le signal sonore peut ne pas retentir selon le réglage du commutateur de mémoire.
  • Capot ouvert
    Si le capot est ouvert, le voyant ERROR LED s’allume.
    Le signal sonore peut également retentir selon le réglage du commutateur de mémoire.
    N’ouvrez pas le capot pendant l’impression. Si le capot est accidentellement ouvert, le voyant ERROR LED clignote. Vérifiez le papier, tirez quelques centimètres de papier bien droit hors de l’imprimante et refermez le capot. L’impression reprend. Une commande doit être envoyée pour reprendre l’impression selon le réglage du commutateur de mémoire.
  • Erreur de découpe
    Si le système de découpe automatique s’arrête en raison d’un bourrage papier, etc., le voyant ERROR LED clignote. Supprimez la cause et appuyez sur la touche FEED. Si le système de découpe automatique ne fonctionne toujours pas et que le capot papier ne peut pas être ouvert, reportez-vous à « Correction d’une erreur de découpe ».
  • Tête d’impression chaude
    Une impression dense, une impression en noir intense et une impression en continu dans un environnement à haute température augmentent la température de la tête d’impression. Lorsque la tête d’impression dépasse une certaine température, l’imprimante s’arrête d’imprimer et attend que la température de la tête d’impression diminue. Le voyant ERROR LED clignote pendant ce temps. L’impression reprend automatiquement une fois que la température a diminué.
L’affichage de l’état pour divers messages est indiqué ci-dessous.
État Voyant POWER LED (vert) Voyant ERROR LED (rouge) Signal sonore *3
Fin de papier Allumé Allumé Oui
Capot ouvert*1 Allumé Allumé Non
Capot ouvert II*2 Allumé Non
Erreur de découpe Allumé Oui
Erreur de mémoire - Non
Tête d’impression chaude Allumé Non
Erreur de basse tension Allumé Non
Erreur de haute tension Allumé Non
Erreur système Allumé Non
Attente d’exécution d’une macro Éteinte Non
Réception de données Éteinte Non
Remarques
*1 Indiqué lorsqu’un capot est ouvert pendant la mise en veille.
*2 Indiqué lorsqu’un capot est ouvert pendant l’impression.
*3 Le signal sonore retentit lorsque MSW5-1 (réglage du signal sonore) est activé. Toutefois, la condition selon laquelle le signal sonore retentit varie en fonction des réglages de MSW5-1 et MSW10-5.
Bourrages papier
Veillez à ne pas bloquer la sortie du papier et à éviter le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression.
Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre à l’intérieur de l’imprimante et de provoquer une erreur.
Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez le papier avec précaution.
Précautions relatives à l’impression avec des changements de vitesse d’impression
Lors de l’impression avec des changements de vitesse d’impression, des lignes blanches peuvent être imprimées ou le papier peut ne pas être alimenté en fonction des conditions d’impression. Pour éviter de tels problèmes, modifiez les réglages du commutateur de mémoire suivants.
  • 1.Activez MSW2-3 (mise en mémoire tampon).
  • 2.Augmentez la vitesse de transmission de MSW7-1 (vitesse de transmission en série).
  • 3.Changez MSW10-2 (vitesse d’impression) à un niveau inférieur.
Remarques
  • En fonction de la vitesse de transmission de l’interface série, de la température ambiante, de la responsabilité des données d’impression et d’autres facteurs, la modification des réglages ci-dessus peut ne pas éliminer les problèmes.
Vues et dimensions externes
(Unité : mm)
Papier d’impression
Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente.
Type de papier Nom du produit
Rouleau de papier thermique recommandé TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH, TF50KS-E2D de Nippon Paper
PD150R, PD160R, PD160R-63 d’Oji Paper
HP220AB-1, P220AB de Mitsubishi Paper Mills
KT48-FA de Koehler

(Unité : mm)
Épaisseur du papier (μm) 53 à 85
Diamètre intérieur du noyau d (mm) ø12
Diamètre extérieur du noyau D (mm) ø18
Remarques
  • Utilisez un papier thermique qui est enroulé de la façon suivante :
    • Non froissé et bien serré sur le noyau.
    • Non plié.
    • Non collé au noyau.
    • Enroulé avec la face imprimable vers l’extérieur.
Réglage manuel des commutateurs de mémoire
Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour définir divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement ou par des utilitaires ou des commandes. Cette section explique comme réaliser les réglages manuels.
Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, reportez-vous à la Référence des commandes.
Mode Quick setting
Les réglages pour les commutateurs de mémoire pour le remplacement du fabricant d’imprimante, du modèle, de l’épaisseur papier et de l’espacement des caractères peuvent être définis en même temps aux réglages optimum.
Procédez aux réglages conformément aux éléments sélectionnés sur l’impression.
  • 1.Chargez le papier.
  • 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
  • 3.Appuyez à trois reprises sur la touche FEED et fermez le capot papier.
  • L’imprimante entre en mode de réglage rapide du commutateur de mémoire.
  • L’élément sélectionnable «Model» et la sélection sont imprimés.
  • 4.Appuyez sur la touche FEED.
  • Une sélection est imprimée dans l’ordre chaque fois que la touche FEED est enfoncée.
  • Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que la sélection désirée soit imprimée.
  • 5.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • La sélection est réglée.
  • S’il y a un autre élément sélectionnable, ce dernier et la sélection sont imprimés.
  • 6.Répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner et régler le modèle d’imprimante, l’épaisseur papier, l’espacement des caractères (EPSON T88 uniquement).
  • Lorsque tous les éléments sont réglés, «Save To Memory» s’imprime.
  • 7.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont enregistrés et une liste de ces derniers est imprimée.
  • L’imprimante quitte le mode de réglage rapide lorsque l’impression est terminée.
Élément sélectionné Réglages automatiques du
commutateur de mémoire
Manufacturer Paper
width
Character
space
MSW2-4
Full Col
Print
MSW3-7
CBM1000
Mode
MSW8-1
Print Width
MSW6-2
Character
Space
CITIZEN
CT-S310
58 mm WaitData Invalid 384 dots
80 mm WaitData Invalid 576 dots
EPSON
T88
58 mm 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot
1 dot WaitData Invalid 390 dots 1 dot
80 mm 0 dot WaitData Invalid 512 dots 0 dot
1 dot WaitData Invalid 546 dots 1 dot
EPSON
203dpi
80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot
58 mm WaitData Invalid 420 dots
Mode de réglage individuel
Réglez les commutateurs de mémoire individuellement.
Procédez aux réglages en vérifiant la fonction des commutateurs de mémoire et les réglages sur l’impression.
  • 1.Chargez le papier.
  • 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
  • 3.Appuyez deux fois sur la touche FEED et fermez le capot papier.
  • L’imprimante entre en mode de réglage individuel des commutateurs de mémoire.
  • L’imprimante imprime « Memory SW (1) » et le réglage actuel, 0 (OFF) ou 1 (ON).
  • (Les réglages actuels des commutateurs de mémoire de 7 à 13 ne sont pas imprimés.)
  • 4.Appuyez sur la touche FEED.
  • Chaque appui sur la touche FEED fait défiler la liste des commutateurs de mémoire dans l’ordre suivant : « Memory SW (1) » > « Memory SW (2) » > ... « Memory SW (11) » ou « Memory SW (13) » > « Save To Memory » > « Memory SW (1) ».
  • Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que le numéro du commutateur de mémoire que vous souhaitez modifier soit imprimé.
  • 5.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Un réglage pour le commutateur de mémoire est imprimé, dans l’ordre de défilement, à chaque appui sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes pour faire défiler la liste jusqu’à ce que la fonction du commutateur de mémoire que vous souhaitez modifier soit imprimée.
  • 6.Appuyez sur la touche FEED.
  • Un réglage est imprimé à chaque appui sur la touche FEED dans l’ordre de défilement.
  • Lorsque les réglages actuels sont imprimés, le voyant COVER LED s’allume.
  • Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que le réglage désiré soit imprimé.
  • 7.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Les réglages sélectionnés sont définis.
  • La fonction suivante du commutateur de mémoire et les réglages sont imprimés.
  • 8.Répétez les étapes de 5 à 7 pour changer différentes fonctions pour le numéro du commutateur de mémoire actuel.
  • 9.Ouvrez le capot papier et fermez-le.
  • Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont imprimés.
  • 10.Répétez les étapes de 4 à 9 pour changer les fonctions pour un numéro de commutateur de mémoire différent.
  • 11.Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que « Save To Memory » soit imprimé.
  • 12.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont enregistrés et une liste de ces derniers est imprimée.
  • L’imprimante quitte le mode de réglage individuel lorsque l’impression est terminée.
Initialisation des commutateurs de mémoire
Réglez tous les commutateurs de mémoire aux réglages d’usine.
  • 1.Effectuez les étapes de 1 à 3 de la procédure pour entrer en mode de réglage individuel.
  • 2.Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que « Save To Memory » soit imprimé.
  • 3.Ouvrez le capot papier.
  • 4.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
  • Tous les commutateurs de mémoire sont ramenés aux réglages d’usine.
  • 5.Fermez le capot papier.
La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages d’usine.)
N° de commutateur Fonction OFF ON
MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send
MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes
MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full
MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print
MSW1-5 CR Mode Ignored LF
MSW1-6 Reserved Fixed
MSW1-7 DSR Signal Invalid Valid
MSW1-8 INIT Signal Invalid Valid
MSW2-1 Reserved Fixed
MSW2-2 Auto Cutter Invalid Valid
MSW2-3 Spool Print Invalid Valid
MSW2-4 Full Col Print LineFeed WaitData
MSW2-5 Resume aft PE Next Top
MSW2-6 Reserved Fixed
MSW2-7 Reserved Fixed
MSW2-8 Reserved Fixed
MSW3-1 Resume Cttr Err Valid Invalid
MSW3-2 Reserved Fixed
MSW3-3 Reserved Fixed
MSW3-4 Reserved Fixed
MSW3-5 Reserved Fixed
MSW3-6 Reserved Fixed
MSW3-7 CBM1000 Mode Invalid Valid
MSW3-8 Resume Open Err Close Command
MSW4-1 Reserved Fixed
MSW4-2 Reserved Fixed
MSW4-3 Feed&Cut at TOF Invalid Valid
MSW4-4 Reserved Fixed
MSW4-5 Reserved Fixed
MSW4-6 Reserved Fixed
MSW4-7 Reserved Fixed
MSW4-8 Partial Only Invalid Valid
MSW5-1 Buzzer Valid Invalid
MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406
MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class
MSW5-4 Reserved Fixed
MSW5-5 Reserved Fixed
MSW5-6 Reserved Fixed
MSW5-7 Reserved Fixed
MSW5-8 Reserved Fixed
MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid
MSW6-2 Character Space Invalid Valid
MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid
MSW6-4 Reserved Fixed
MSW6-5 Reserved Fixed
MSW6-6 Reserved Fixed
MSW6-7 Reserved Fixed
MSW6-8 Power ON trigger Power switch ON AC power input
N° de commutateur Fonction Initial setting Setting value
MSW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps
MSW7-2 Data Length 8bits 7bits, 8bits
MSW7-3 Stop Bit 1bit 1bit, 2bits
MSW7-4 Parity NONE NONE, ODD, EVEN
MSW7-5 Flow Control DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF
MSW7-6 DMA Control Valid Valid, Invalid
MSW7-7 VCom Protocol PC Setting PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF
MSW8-1 Print Width 576 dots 576 dots, 546 dots, 512 dots, 436 dots, 432 dots, 420 dots, 390 dots, 384 dots, 360 dots
MSW8-3 Top Margin 12 mm 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm, 9 mm, 10 mm, 11 mm, 12 mm
MSW8-4 Line Gap Reduce Invalid Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL
MSW8-5 Reduced Char V/H 100% / 100% 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% / 75%, 75% / 75%, 50% / 75%
MSW8-6 Auto Side Shift Invalid Invalid, 1 dot, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots
MSW9-1 Code Page PC437 Katakana, PC 437, PC 737, PC 850, PC 852, PC 857, PC 858, PC 860, PC 862, PC 863, PC 864, PC 865, PC 866, WPC1251, WPC1252, WPC1253, WPC1255, WPC1258, Space page, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3
MSW9-2 Int’Char Set U.S.A USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam
MSW9-4 Kanji code Invalid Disabled, JIS (Japan), SJIS: CP932 (Japan), SJIS: X0213 (Japan), GB18030 (China), KS Hangul (South Korea), EUC Hangul (South Korea), BIG5 (Taiwan)
MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 %
MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9
MSW10-4 Old Command Invalid Invalid, CBM1, CBM2
MSW10-5 Buzzer Event Not By C. Open All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE
MSW10-6 Buzzer Sound Tone 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4