IMPRIMANTE THERMIQUE PAR LIGNE
MODÈLE CT-E301
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
- Veillez à lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Après l’avoir
lu, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute référence
ultérieure.
- Les informations contenues dans le présent mode d’emploi sont sujettes à modification
sans préavis.
- La reproduction ou le transfert d’une partie ou de la totalité de ce document, par
quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation de Citizen Systems, est interdit.
- Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement,
quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d’impression présentes dans ce
mode d’emploi.
- Citizen Systems n’est en aucun cas responsable de tout problème causé par l’utilisation
d’options ou de produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce mode d’emploi.
- Sauf en cas de spécification contraire dans ce mode d’emploi, n’essayez pas d’entretenir,
de démonter ou de réparer ce produit.
- Citizen Systems n’est en aucun cas responsable de tout dommage attribuable à une opération/manipulation
incorrecte ou à un environnement d’exploitation inapproprié qui ne sont pas indiqués
dans ce mode d’emploi.
- Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire et ne sont pas
stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Notez que Citizen Systems
ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes
de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres.
- Si vous trouvez des omissions ou des erreurs ou si vous avez des questions, veuillez
contacter votre revendeur Citizen Systems.
- S’il manque des pages ou si des pages sont inversées, contactez votre revendeur Citizen
Systems pour remplacer le mode d’emploi.
|
- EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
- QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
- Ethernet est une marque déposée de Fuji Xerox Corporation.
- CITIZEN est une marque enregistrée de Citizen Watch Co. Ltd.
- Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Citizen Systems utilise ces marques de commerce conformément à la licence des propriétaires
respectifs.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2021
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE
 AVERTISSEMENT
|
- N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à :
-
- des flammes ou de l’air humide.
- la lumière directe du soleil.
- de l’air chaud ou des radiations d’un appareil de chauffage.
- de l’air salin ou des gaz corrosifs.
- une atmosphère mal ventilée.
- des réactions chimiques en laboratoire.
- de l’huile, des particules d’acier ou de la poussière dans l’air.
- de l’électricité statique ou des champs magnétiques puissants.
- De tels endroits présentent un risque de dommages à l’imprimante, ainsi que de panne
de l’appareil, de surchauffe, d’émission de fumée, d’incendie ou de choc électrique.
De plus, il faut toujours éviter ces endroits car ils peuvent entraîner un incendie
ou des chocs électriques.
|
   |
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers et ne renversez pas de liquide dans l’imprimante.
Ne placez aucun objet sur l’imprimante.
- Ne faites pas tomber d’objets métalliques, tels que des trombones, des épingles ou
des vis, dans l’imprimante.
- Ne placez pas de vase, de pot de fleurs ou d’objets contenant de l’eau sur l’imprimante.
- Ne renversez pas de café, de boissons gazeuses ou tout autre liquide dans l’imprimante.
- Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l’imprimante.
- Si un objet métallique tombe accidentellement dans l’imprimante, il existe un risque
de panne de l’imprimante, d’incendie ou de choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise
d’alimentation et contactez votre revendeur local Citizen Systems.
|
   |
- Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante :
-
- Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne
marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heurtez pas, etc.).
- Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’imprimante.
- De telles actions présentent un risque de dommages à l’imprimante, ainsi que de panne
de l’appareil, de surchauffe, d’émission de fumée, d’incendie ou de choc électrique.
De plus, il faut toujours éviter de réaliser ces actions car elles peuvent entraîner
un incendie ou des chocs électriques.
|
  |
- Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont
susceptibles d’être présents. Installez, rangez et utilisez l’appareil hors de la
portée des enfants.
-
- Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus
s’ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte.
- Laissez le cordon d’alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants.
En outre, les enfants ne doivent pas pouvoir accéder aux pièces internes de l’imprimante.
- Le sac en plastique dans lequel l’imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement
et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le
sac est mis sur la tête.
|
 |
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE

ENTRETIEN JOURNALIER
- Observez les précautions suivantes pour l’entretien quotidien.
-
- Lors du nettoyage de l’imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la
de la prise électrique.
- À l’aide d’un chiffon doux et sec, essuyez toute saleté ou poussière sur la surface
du boîtier.
S’il est très sale, essuyez-le avec un torchon imbibé d’eau et bien essoré. N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant, du trichloréthylène,
du benzène, de la cétone, etc., ou un chiffon traité chimiquement.
- Pour enlever la poussière de papier, utilisez une brosse souple.
|
  |
 ATTENTION
|
- La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après
l’impression.
Laissez-la refroidir avant de démarrer les travaux d’entretien.
|
|
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
L’imprimante thermique par ligne de la série CT-E301 est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris
des terminaux de données, des terminaux de points de vente et des imprimantes cuisine.
Ces imprimantes possèdent de nombreuses fonctionnalités afin de pouvoir être utilisées
pour une large gamme d’applications.
EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE
- EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
- QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
- Ethernet est une marque déposée de Fuji Xerox Corporation.
- CITIZEN est une marque enregistrée de Citizen Watch Co. Ltd.
- Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Citizen Systems utilise ces marques de commerce conformément à la licence des propriétaires
respectifs.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2021
Fonctionnalités
- Impression à grande vitesse jusqu’à 250 mm/s possible
- Extérieur en plastique aux ions d’argent
- Design élégant
- Format compact d’une hauteur minimale
- Largeurs de papier de 80 mm et 58 mm prises en charge
- Équipée d’un système de découpe haute vitesse
- Équipée d’une fonction anti-enroulement du papier
- Équipée d’une triple interface (USB, série, Ethernet) ou d’une seule interface (USB)
- Interface du tiroir-caisse intégrée
- Fonction d’économie d’énergie (conforme à ENERGY STAR)
- Fonction de mise hors tension par connexion USB disponible
- Fonction d’économie de papier disponible
- Prise en charge des troisième et quatrième niveaux des jeux de caractères kanji de
JIS X0213
- Prise en charge des jeux de caractères chinois simplifiés et traditionnels et du jeu
de caractères hangul
- Diverses personnalisations possibles à l’aide des commutateurs de mémoire
- Enregistrement des caractères et logos définis par l’utilisateur dans la mémoire de
l’utilisateur possible
- Prise en charge des codes à barres, y compris les codes à barres 2D
Classification des modèles
Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du
système suivant.

- 1.Nom du modèle
- 2.Interface
-
UB : USB
-
TR : USB+Série+Ethernet
- 3.Marché
-
U : Amérique du Nord
-
E : Europe
- 4.Couleur du boîtier
-
WH : Blanc pur
-
BK : Noir
Contactez-nous au préalable pour des combinaisons spéciales, car certaines peuvent
ne pas être disponibles.
Spécifications de base
Rubrique |
Spécifications |
Modèle |
CT-E301 |
Méthode d’impression |
Méthode d’impression matricielle thermique par ligne |
Largeurs d’impression |
72 mm/576 points, 68,25 mm/546 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, 54 mm/432
points, 52,5 mm/420 points, 48,75 mm/390 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points,
valeur par défaut de 72 mm
|
Densité de points |
8 × 8 points/mm (203 ppp) |
Vitesse d’impression |
250 mm/s (vitesse maximale, niveau de densité d’impression de 100 %, 2000 lignes de points/s)
|
Nombre de colonnes d’impression *1 |
Police |
Nombre maximum de caractères (colonnes) / 80mm |
Nombre maximum de caractères (colonnes) / 58mm |
Configuration des points (points)
|
Police A |
48 |
35 |
12 × 24 |
Police B |
64 |
46 |
9 × 24 |
Police C |
72 |
52 |
8 × 16 |
Taille des caractères *2 |
Police A : 1,50 × 3,00 mm, Police B : 1,13 × 3,00 mm, Police C : 1,00 × 2,00 mm |
Type de caractère |
Caractères alphanumériques, caractères internationaux, PC437/737/850/852/857/858/860/862/863/864/865/866,
WPC1251/1252/1253/1255/1258, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, kanji (premier, deuxième,
troisième et quatrième niveaux JIS), kana, caractères étendus, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul
|
Mémoire utilisateur |
384 Ko (capable de stocker les caractères et les logos définis par l’utilisateur) |
Types de code à barres |
UPC-A/E, JAN(EAN) 13 chiffres/8 chiffres, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR(NW-7), CODE93,
PDF417, QR Code, GS1-DataBar
|
Interligne |
4,25 mm (1/6 pouce) (variable par commande) |
Rouleau de papier |
Papier rouleau : 80 mm x maximum ø83 mm Épaisseur du papier : 53 à 85 μm (diamètre intérieur du rouleau de papier de 12 mm
/ diamètre extérieur de 18 mm)
|
Interface |
USB, USB+série+Ethernet |
Arrêt du tiroir-caisse |
Prend en charge 2 tiroirs-caisses |
Tampon d’entrée |
4 K octets/45 octets |
Tension d’alimentation |
24 V CC ±5 % |
Consommation |
Environ 45 W (lors de l’impression), environ 1 W (en mode de veille), environ 0,3
W (hors tension)
|
Adaptateur secteur (37AD5)
|
Entrée nominale : 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1.3 A Sortie nominale : 24 V CC, 2,1 A
|
Poids |
Environ 1,2 kg |
Dimensions externes |
125 (L) × 165 (P) × 108 (H) mm |
Température et humidité de fonctionnement |
De 5 à 45 °C / 41 to 113°F, 10 à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
|
Température et humidité de stockage |
De -20 à 60 °C / -4 to 140°F, 10 à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
|
Fiabilité |
Durée de vie de la tête d’impression : 150 km, 200 millions d’impulsions (température
ambiante, humidité ambiante, papier recommandé spécifié, épaisseur de papier spécifiée),
Durée de vie du système de découpe automatique : 1,5 million de découpes (3 pouces),
1 million de découpes (2 pouces) (température ambiante, humidité ambiante, papier
recommandé spécifié, épaisseur de papier spécifiée)
|
Normes de sécurité *3 |
UL, cUL, FCC, IC, CE, UKCA *4 |
Remarques :
*1 Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire.
Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le
nombre de colonnes varie en fonction des spécifications.
*2 Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une
zone blanche autour de chaque caractère.
*3 Cette norme s’applique lors de l’utilisation de notre adaptateur secteur (37AD5).
*4 Veuillez nous contacter pour plus d'informations sur les autres régions et sur le dernier état tel que les numéros standard.
Apparence extérieure de l’imprimante
Nom des composants

- 1.Capot papier
-
Ouvrez pour charger le papier.
Ouvrez également pour corriger une erreur de découpe.
-
- 2.Levier d’ouverture du capot
-
Utilisez ce levier pour ouvrir et fermer le capot papier.
- 3.Touche POWER
-
Appuyez sur cette touche pendant deux ou trois secondes pour mettre l’appareil sous
ou hors tension.
- 4.Touche FEED
-
Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier.
En cas d’erreur de découpe, appuyez sur la touche FEED avec le capot papier fermé après avoir supprimé la cause.
L’imprimante entre en mode de réglage des commutateurs de mémoire et d’exécution d’un
auto-test.
-
-
- 5.Panneau de commande
- 6.Connecteurs arrière
Panneau de commande

Le panneau de commande comporte deux voyants et deux touches.
|
Nom de voyant |
Description |
 |
POWER LED |
S’allume lorsque l’appareil est sous tension et s’éteint lorsque l’appareil est hors
tension. Clignote lorsqu’une erreur de mémoire se produit ou lorsque des données sont en cours
de réception.
|
 |
ERROR LED |
Clignote si la tête d’impression est chaude, si le capot papier est ouvert, si une
erreur de découpe se produit, etc.
|
Connecteurs arrière

- 1.Connecteur série
- 2.Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse
-
Connectez le câble du tiroir-caisse.
- 3.Connecteur d’alimentation
-
Connectez le câble de l’adaptateur secteur.
- 4.Connecteur USB
- 5.Connecteur Ethernet
- 6.Touche du panneau
-
Les informations relatives à la configuration actuelle peuvent être imprimées.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section 3.3 « Interface Ethernet (LAN) ».
-
À l’intérieur du capot papier

- 1.Tête d’impression (thermique)
-
Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier).
- 2.Capteur de fin de papier (PE)
-
Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte
qu’il n’y a pas de papier.
- 3.Cylindre
-
Fait avancer le papier.
Ne retirez le cylindre que lors de l’entretien.
- 4.Système de découpe automatique
-
Coupe le papier.
-
- 5.Système de découpe manuelle
-
Pour couper le papier manuelle quand l’impression est terminée.
- 6.Rouleau anti-enroulement du papier
-
Rouleau pour réduire l’ondulation du papier.
- 7.Amortisseur anti-enroulement du papier
-
Amortisseur pour réduire l’ondulation du papier.
Remarques
- Le rouleau anti-enroulement et l’amortisseur anti-enroulement ne redressent pas complètement
le papier.
Autres fonctions intégrées
- Signal sonore
-
Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes
sont effectuées.
-
- Mémoire utilisateur
-
Vous pouvez sauvegarder des logos et des caractères définis par l’utilisateur dans
cette mémoire. Les données restent stockées dans cette mémoire même si l’imprimante
est mise hors tension. Pour savoir comment sauvegarder des données, reportez-vous
à la Référence des commandes.
- Commutateur de mémoire
-
Le réglage de divers types de fonctions peut être mémorisé. Les réglages restent stockés
dans la mémoire même si l’imprimante est mise hors tension.
- Mise hors tension par connexion USB (lorsque le commutateur de mémoire MSW6-3 est
activé)
-
Lorsque l’imprimante est connectée à un ordinateur via une connexion USB, l’imprimante
passe en état de mise hors tension par connexion USB après 3 secondes lorsque l’ordinateur
est éteint ou la connexion USB est perdue.
Ce mode est annulé lorsque l’ordinateur est rallumé ou lorsqu’une connexion USB est
établie.
Remarques
- Le voyant POWER LED étant éteint lors de l’état de mise hors tension par connexion USB, cet état ne peut
pas être distingué de la mise hors tension.
- L’appui sur la touche POWER pendant l’état de mise hors tension par connexion USB permet de remettre sous tension
normalement.

ATTENTION
- Retirez le papier partiellement découpé avant de faire reculer le papier pour démarrer
l’impression.
Le papier coupé pourrait être déchiré lors de la prochaine impression et entraîner
un problème.
- Déplacement latéral auto (MSW8-6)
-
Cette fonction permet de dissiper la charge thermique lors de la génération de chaleur
fréquente par une ligne verticale réglée ou un autre élément de chauffage de tête
spécifique.
-
Si aucune donnée n’est reçue dans les 15 secondes après chaque découpe ou impression, la position d’impression est automatiquement
décalée de N* points vers la droite. Le retour à la position d’impression d’origine
est effectué lors du prochain décalage.
-
* N correspond à la valeur de réglage de MSW8-6.
Remarques
- Si la marge droite est trop étroite, certains caractères d’impression risquent d’être
coupés.
- Cette fonction est désactivée dans les réglages initiaux.
- Pour activer cette fonction, utilisez MSW8-6 pour spécifier une valeur appropriée
pour la quantité de décalage maximum.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
- 1.Mettez l’appareil hors tension.
- 2.Connectez le connecteur d’alimentation au connecteur du câble de l’adaptateur secteur.
Ensuite, connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’entrée secteur et
branchez la fiche sur une prise électrique.
- 1.Connecteur du câble
- 2.Connecteur d’alimentation
- 3.Adaptateur secteur
- 4.Prise d’entrée secteur
- 5.Cordon d’alimentation secteur

ATTENTION
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié.
- Tenez toujours le connecteur du câble de l’adaptateur secteur par le connecteur lorsque
vous le retirez ou l’insérez.
- Utilisez une source d’alimentation secteur qui n’est pas non plus utilisée pour alimenter
un appareil qui génère du bruit électromagnétique.
- Tirer directement sur le cordon d’alimentation secteur peut l’endommager et provoquer
un incendie, un choc électrique ou la rupture d’un fil.
- En cas d’approche d’un orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
électrique. La foudre pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Maintenez le cordon d’alimentation secteur éloigné des appareils de chauffage. L’isolant
du cordon d’alimentation secteur peut fondre et provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique.
- Placez le cordon d’alimentation secteur de façon à ne pas marcher dessus.
- Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque vous connectez le connecteur du câble au connecteur d’alimentation. Si le cordon d’alimentation secteur est laissé branché à la prise électrique, les bornes 24 V et GND du connecteur du câble peuvent entrer en contact avec la tête de vis ou d’autres pièces métalliques et provoquer un courtcircuit, entraînant un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur.
Branchement des câbles d’interface
- 1.Mettez l’appareil hors tension.
- 2.Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface.


ATTENTION
- Lors du débranchement du câble, tenez toujours le connecteur.
- Faites attention de ne pas insérer le câble USB dans le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse.
- Maintenez le connecteur du câble LAN perpendiculaire et droit lorsque vous le connectez
ou le déconnectez. Si le connecteur est incliné lors de cette opération, il risque
d’être mal connecté.
Remarques
- Pour connecter plus d’une imprimante à un seul ordinateur via USB, vous devez changer
le numéro de série de l’interface USB.
Utilisez un câble série avec la méthode de connexion ci-dessous.
Câble 9 broches (femelles) - 9 broches (femelles)


ATTENTION
- Placez le câble d’interface de façon à ne pas marcher dessus.
Interface Ethernet (LAN)
Cette section donne un aperçu de l’interface Ethernet (LAN).
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au manuel séparé.
Notez que l’interface Ethernet (LAN) n’est pas disponible sur le modèle USB.
Fonctionnement de la touche du panneau
Le fonctionnement du bouton du panneau est comme suit.

- Impression des informations de configuration de réseau
-
Appuyez sur la touche du panneau.
- Rétablissement des réglages d’usine
-
Appuyez sur la touche du panneau de manière prolongée. Un signal sonore* retentit,
puis appuyez à nouveau sur la touche du panneau de commande dans les 3 secondes. Les
réglages d’usine des réglages de réseau sont rétablis.
-
* Selon les réglages, le signal sonore peut ne pas retentir.
Remarques
- La carte redémarrera automatiquement une fois cette opération terminée.
- Si les réglages sont configurés pour obtenir une adresse IP automatiquement depuis
un serveur DHCP, la nouvelle adresse IP peut être différente de la précédente.
Fonctions des voyants
Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les voyants.

- 1.Vitesse de transmission du réseau
-
Vitesse de transmission |
Voyant (vert) |
100 Mbit/s |
Allumé |
10 Mbit/s/Non connecté |
Éteint |
- 2.État du réseau
-
État |
Voyant (jaune) |
Connecté |
Allumé |
Non connecté |
Éteint |
Transmission de données en cours |
Clignotant |
Modification des réglages de réseau
Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à une page de réglages spéciaux
pour vérifier et modifier les réglages de la carte.
- Accès à la page de réglages spéciaux
Branchement du tiroir-caisse
- 1.Mettez l’appareil hors tension.
- 2.Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le
au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante.
- 3.Retirez la vis du fil de terre.
- 4.Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante.

- 1.Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse
- 2.Connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse
- 3.Fil de terre
- 4.Vis du fil de terre
|

ATTENTION
- Connectez uniquement le câble d’arrêt du tiroir-caisse à ce connecteur. (Ne connectez
pas une ligne téléphonique.)
- Maintenez le connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse perpendiculaire et droit
lorsque vous le connectez ou le déconnectez. Si le connecteur est incliné lors de
cette opération, il risque d’être mal connecté.
Remarques
- Les signaux ne peuvent pas être émis par le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse pendant
une impression.
- (1)Configuration des broches du connecteur
-
N° |
Signal |
Fonction |
 |
1 |
FG |
Terre du cadre |
2 |
DRAWER1 |
Signal de commande du tiroir-caisse 1 |
3 |
DRSW |
Entrée du commutateur du tiroir-caisse |
4 |
VDR |
Alimentation de commande du tiroir-caisse |
5 |
DRAWER2 |
Signal de commande du tiroir-caisse 2 |
6 |
GND |
Terre du signal (terre commune sur les circuits) |
-
* Connecteur utilisé : TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent
* Connecteur utilisable : TM3P-66P (Hirose) ou équivalent
- (2)Caractéristiques électriques
-
- 1)Tension de commande : 24 VCC
- 2)Courant de commande : Environ 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms)
- 3)Signal DRSW : Niveaux de signal : « L » = 0 à 0,5 V, « H » = 3 à 5 V
- (3)Signal DRSW
- L’état peut être testé avec les commandes.
- (4)Circuit de commande
-
Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse


ATTENTION
- Les tiroirs-caisses 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps.
- Le solénoïde utilisé pour le tiroir-caisse doit être de 24 Ω ou plus. Ne laissez pas
le courant électrique dépasser 1 A. Un courant trop élevé peut endommager ou brûler
les circuits.
Précautions d’installation de l’imprimante
Ce produit peut être utilisé horizontalement ou fixé au mur. Il ne peut pas être utilisé
verticalement.
 |
 |
 |
Position horizontale |
Position verticale |
Montage mural |

ATTENTION
- N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes.
-
- Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité.
- Dans des emplacements très sales ou poussiéreux.
- Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau.
-
- L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures.
- La qualité de l’impression peut se détériorer.
- Orientation autre que celle spécifiée.
-
- Un dysfonctionnement, une panne ou un choc électrique peut se produire.
- Précautions pour une installation horizontale
-
- N’utilisez pas le réglage de coupe complète. Cela pourrait provoquer un bourrage du
système de découpe.
Pour montage mural
Si l’imprimante doit être fixée au mur, demandez à un technicien de service de l’installer.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel séparé du kit de montage mural.
Chargement du papier

ATTENTION
- Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque
vous ouvrez le capot papier.
- La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne
pas la toucher avec vos mains.
- Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
- Lors de la fermeture du capot papier, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
- Faites attention aux coupures de papier lors du chargement du papier.
Remarques
- Utilisez toujours les types de rouleaux de papier spécifiés.
- Vérifiez que le rouleau de papier est installé correctement.
- Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier
et remettez le papier droit.
- Tirez toujours quelques centimètres de papier bien droit hors de l’imprimante si vous
ouvrez le capot papier quand du papier est chargé.
- Appuyez sur le centre du capot papier pour le fermer correctement.
- Si un seul d’entre eux est fermé, une impression inégale peut se produire.
Séparateur pour rouleau de papier de 58 mm de large
- 1.Mettez l’appareil hors tension.
- 2.Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier.
- 3.Montez le séparateur fourni dans la rainure. Lors de l’utilisation d’un rouleau de
papier de 80 mm de large, enlevez le séparateur.
- 4.Changez la largeur de la zone d’impression en vous reportant à la section 5.3 « Réglage
manuel des commutateurs de mémoire ».
-


ATTENTION
- Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque
vous ouvrez le capot papier.
- La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne
pas la toucher avec vos mains.
- Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Remarques
- Lors de l’utilisation de papier de 58 mm de large, utilisez l’imprimante comme imprimante dédiée pour ce format de papier.
L’imprimante peut ne pas faire avancer le papier ou imprimer correctement si du papier
de 80 mm de large est utilisé après avoir utilisé du papier de 58 mm de large.
Précautions pour la création d’applications et les opérations pratiques
Si l’impression est effectuée immédiatement après avoir partiellement coupé et déchiré
le papier, le haut de l’impression suivante risque d’être tordu.
Pour imprimer après la découpe, nous recommandons d’effectuer l’impression avec la
première ligne vide.
Si vous utilisez une interface série dont la vitesse de transmission des données est
lente, des traînées peuvent apparaître sur les impressions lors de l’impression de
graphiques ou de texte avec un dégradé, qui nécessite de grandes quantités de données.
Les interfaces USB peuvent être sensibles aux effets des interférences électromagnétiques
provenant de l’hôte ou de l’environnement.
Dans ce cas, essayez d’utiliser un câble à noyaux en ferrite aux deux extrémités,
qui sont très efficaces pour supprimer les interférences électromagnétiques.
Site de téléchargement de divers fichiers électroniques
Vous pouvez consulter les informations d’assistance et télécharger les derniers documents,
pilotes, utilitaires, etc. à partir du site suivant.
Nettoyage périodique
Entretien de la surface extérieure de l’imprimante
Après avoir mis l’imprimante hors tension, portez des gants et utilisez un chiffon
doux ou un coton absorbant pour l’essuyer.
À ce stade, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise.

ATTENTION
- L’utilisation prolongée de produits de nettoyage peut provoquer un blanchiment du
boîtier extérieur.
- Lors du nettoyage avec un produit chimique approuvé, testez-le au préalable et reportez-vous
toujours à la procédure recommandée par le fabricant.
- N’utilisez de l’éthanol pour le nettoyage en présence de flammes, car l’éthanol est
extrêmement inflammable.
- Utilisez un chiffon doux pour étaler le produit chimique sur l’imprimante. Ne le vaporisez
pas et ne le versez pas directement sur l’imprimante.
- Essuyez le désinfectant avec un chiffon doux et humide après la procédure de nettoyage.
Il ne doit rester aucune goutte d’eau sur l’imprimante.
- Ne faites pas tremper ou n’essuyez pas l’intérieur de l’imprimante et ne laissez pas
le désinfectant pénétrer à l’intérieur. Cela peut provoquer une panne du produit.
Nettoyage de la tête d’impression et du cylindre
Si la tête d’impression, le cylindre ou toute autre pièce de l’imprimante est sale,
l’imprimante risque de ne pas imprimer correctement ou cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement (environ tous les deux à trois
mois) en suivant la procédure suivante.
- 1.Tête d’impression
- 2.Cylindre

ATTENTION
- Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque
vous ouvrez le capot papier.
- La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne
pas la toucher avec vos mains.
- Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Correction d’une erreur de découpe
Si le système de découpe automatique s’arrête en cours de fonctionnement avec la lame
en position ouverte en raison de la pénétration d’un corps étranger, d’un bourrage
papier, etc., le voyant ERROR LED clignote.
En cas d’erreur de découpe, résolvez l’erreur en procédant comme suit.
- 1.Mettez l’imprimante hors tension.
- 2.Relevez le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.
- 3.Retirez le papier coincé, y compris tous les morceaux de papier. (Retirez également
le rouleau de papier qui est chargé dans le support.)
- 4.Chargez à nouveau le rouleau de papier et fermez le capot papier.
- 5.Mettez l’appareil sous tension.

ATTENTION
- Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque
vous ouvrez le capot papier.
- La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne
pas la toucher avec vos mains.
- Ne touchez pas la tête d’impression à mains nues ou avec des objets métalliques.
Auto-test
Vous pouvez utiliser l’auto-test pour vérifier les problèmes de l’imprimante.
Exécution de l’auto-test
- 1.Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
- 2.Maintenez enfoncée la touche FEED pendant une seconde jusqu’à ce que le signal sonore retentisse. Relâchez la touche
pour démarrer l’auto-test. L’imprimante imprime son nom de modèle, la version, les
réglages des commutateurs de mémoire et les polices intégrées.

- 1.Nom du type d’imprimante
- 2.Version du micrologiciel
- 3.Réglages de l’interface
- 4.Taille de la mémoire tampon
- 5.Réglages des commutateurs de mémoire
Impression d’un vidage hexadécimal
Imprimez les données reçues au format hexadécimal. Si des problèmes tels que des données
manquantes ou des duplications de données se produisent, cette fonction permet de
vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
Comment réaliser l’impression d’un vidage hexadécimal
- 1.Chargez le papier.
- 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED tout en mettant l’imprimante sous tension. Maintenez enfoncée la touche FEED jusqu’à ce que le voyant POWER LED commence à clignoter, puis fermez le capot papier.
- 3.L’imprimante imprime « HEX dump print mode » suivi des données reçues sous forme de
nombres hexadécimaux et de certains caractères.
Comment arrêter l’impression d’un vidage hexadécimal
Procédez de l’une des manières suivantes pour arrêter l’impression.
- Appuyez sur la touche FEED trois fois de suite
- Mettez l’appareil hors tension
- Recevez une commande de réinitialisation d’une interface
Remarques
- S’il n’y a pas de caractère disponible correspondant aux données, « . » est imprimé
à la place du caractère.
- Aucune commande ne fonctionne pendant l’impression d’un vidage hexadécimal.
- Si les données imprimées ne couvrent pas une ligne complète, appuyez sur la touche
FEED pour faire avancer le papier.
Exemple d’impression
HEX dump print mode
Indications d’erreur
- Fin de papier
À la fin du rouleau de papier, le voyant ERROR LED s’allume et un signal sonore retentit. Chargez un nouveau rouleau de papier. Le signal
sonore peut ne pas retentir selon le réglage du commutateur de mémoire.
- Capot ouvert
Si le capot est ouvert, le voyant ERROR LED s’allume.
Le signal sonore peut également retentir selon le réglage du commutateur de mémoire.
N’ouvrez pas le capot pendant l’impression. Si le capot est accidentellement ouvert,
le voyant ERROR LED clignote. Vérifiez le papier, tirez quelques centimètres de papier bien droit hors
de l’imprimante et refermez le capot. L’impression reprend. Une commande doit être
envoyée pour reprendre l’impression selon le réglage du commutateur de mémoire.
- Erreur de découpe
Si le système de découpe automatique s’arrête en raison d’un bourrage papier, etc.,
le voyant ERROR LED clignote. Supprimez la cause et appuyez sur la touche FEED. Si le système de découpe automatique ne fonctionne toujours pas et que le capot
papier ne peut pas être ouvert, reportez-vous à « Correction d’une erreur de découpe ».
-
- Tête d’impression chaude
Une impression dense, une impression en noir intense et une impression en continu
dans un environnement à haute température augmentent la température de la tête d’impression.
Lorsque la tête d’impression dépasse une certaine température, l’imprimante s’arrête
d’imprimer et attend que la température de la tête d’impression diminue. Le voyant
ERROR LED clignote pendant ce temps. L’impression reprend automatiquement une fois que la température
a diminué.
L’affichage de l’état pour divers messages est indiqué ci-dessous.
État |
Voyant POWER LED (vert)
|
Voyant ERROR LED (rouge)
|
Signal sonore *3 |
Fin de papier |
Allumé |
Allumé |
Oui |
Capot ouvert*1 |
Allumé |
Allumé |
Non |
Capot ouvert II*2 |
Allumé |
 |
Non |
Erreur de découpe |
Allumé |
 |
Oui |
Erreur de mémoire |
 |
- |
Non |
Tête d’impression chaude |
Allumé |
 |
Non |
Erreur de basse tension |
Allumé |
 |
Non |
Erreur de haute tension |
Allumé |
 |
Non |
Erreur système |
Allumé |
 |
Non |
Attente d’exécution d’une macro |
 |
Éteinte |
Non |
Réception de données |
 |
Éteinte |
Non |
Remarques
*1 Indiqué lorsqu’un capot est ouvert pendant la mise en veille.
*2 Indiqué lorsqu’un capot est ouvert pendant l’impression.
*3 Le signal sonore retentit lorsque MSW5-1 (réglage du signal sonore) est activé.
Toutefois, la condition selon laquelle le signal sonore retentit varie en fonction
des réglages de MSW5-1 et MSW10-5.
Bourrages papier
Veillez à ne pas bloquer la sortie du papier et à éviter le bourrage papier autour
de la sortie pendant l’impression.
Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du
cylindre à l’intérieur de l’imprimante et de provoquer une erreur.
Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez le papier
avec précaution.
Précautions relatives à l’impression avec des changements de vitesse d’impression
Lors de l’impression avec des changements de vitesse d’impression, des lignes blanches
peuvent être imprimées ou le papier peut ne pas être alimenté en fonction des conditions
d’impression. Pour éviter de tels problèmes, modifiez les réglages du commutateur
de mémoire suivants.
- 1.Activez MSW2-3 (mise en mémoire tampon).
- 2.Augmentez la vitesse de transmission de MSW7-1 (vitesse de transmission en série).
- 3.Changez MSW10-2 (vitesse d’impression) à un niveau inférieur.
Remarques
- En fonction de la vitesse de transmission de l’interface série, de la température
ambiante, de la responsabilité des données d’impression et d’autres facteurs, la modification
des réglages ci-dessus peut ne pas éliminer les problèmes.
Vues et dimensions externes
(Unité : mm)
Papier d’impression
Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente.
Type de papier |
Nom du produit |
Rouleau de papier thermique recommandé |
TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH, TF50KS-E2D de Nippon Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 d’Oji Paper HP220AB-1, P220AB de Mitsubishi Paper Mills KT48-FA de Koehler
|
(Unité : mm)

Épaisseur du papier (μm) |
53 à 85 |
Diamètre intérieur du noyau d (mm) |
ø12 |
Diamètre extérieur du noyau D (mm) |
ø18 |
Remarques
- Utilisez un papier thermique qui est enroulé de la façon suivante :
-
- Non froissé et bien serré sur le noyau.
- Non plié.
- Non collé au noyau.
- Enroulé avec la face imprimable vers l’extérieur.
Réglage manuel des commutateurs de mémoire
Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour définir divers réglages de l’imprimante.
Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement ou par des utilitaires
ou des commandes. Cette section explique comme réaliser les réglages manuels.
Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, reportez-vous à la
Référence des commandes.
Mode Quick setting
Les réglages pour les commutateurs de mémoire pour le remplacement du fabricant d’imprimante,
du modèle, de l’épaisseur papier et de l’espacement des caractères peuvent être définis
en même temps aux réglages optimum.
Procédez aux réglages conformément aux éléments sélectionnés sur l’impression.
- 1.Chargez le papier.
- 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
- 3.Appuyez à trois reprises sur la touche FEED et fermez le capot papier.
-
L’imprimante entre en mode de réglage rapide du commutateur de mémoire.
-
L’élément sélectionnable «Model» et la sélection sont imprimés.

- 4.Appuyez sur la touche FEED.
-
Une sélection est imprimée dans l’ordre chaque fois que la touche FEED est enfoncée.
-
Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que la sélection désirée soit imprimée.
- 5.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
La sélection est réglée.
-
S’il y a un autre élément sélectionnable, ce dernier et la sélection sont imprimés.
- 6.Répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner et régler le modèle d’imprimante, l’épaisseur
papier, l’espacement des caractères (EPSON T88 uniquement).
-
Lorsque tous les éléments sont réglés, «Save To Memory» s’imprime.
- 7.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont enregistrés et une liste de ces
derniers est imprimée.
-
L’imprimante quitte le mode de réglage rapide lorsque l’impression est terminée.
Élément sélectionné |
|
Réglages automatiques du commutateur de mémoire |
Manufacturer |
Paper width |
Character space |
 |
MSW2-4 Full Col Print |
MSW3-7 CBM1000 Mode |
MSW8-1 Print Width |
MSW6-2 Character Space |
CITIZEN CT-S310
|
58 mm |
- |
WaitData |
Invalid |
384 dots |
- |
80 mm |
- |
WaitData |
Invalid |
576 dots |
- |
EPSON T88
|
58 mm |
0 dot |
WaitData |
Invalid |
360 dots |
0 dot |
1 dot |
WaitData |
Invalid |
390 dots |
1 dot |
80 mm |
0 dot |
WaitData |
Invalid |
512 dots |
0 dot |
1 dot |
WaitData |
Invalid |
546 dots |
1 dot |
EPSON 203dpi
|
80 mm |
- |
WaitData |
Invalid |
576 dots |
0 dot |
58 mm |
- |
WaitData |
Invalid |
420 dots |
- |
Mode de réglage individuel
Réglez les commutateurs de mémoire individuellement.
Procédez aux réglages en vérifiant la fonction des commutateurs de mémoire et les
réglages sur l’impression.
- 1.Chargez le papier.
- 2.Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
- 3.Appuyez deux fois sur la touche FEED et fermez le capot papier.
-
L’imprimante entre en mode de réglage individuel des commutateurs de mémoire.
-
L’imprimante imprime « Memory SW (1) » et le réglage actuel, 0 (OFF) ou 1 (ON).
-
(Les réglages actuels des commutateurs de mémoire de 7 à 13 ne sont pas imprimés.)

- 4.Appuyez sur la touche FEED.
-
Chaque appui sur la touche FEED fait défiler la liste des commutateurs de mémoire dans l’ordre suivant : « Memory
SW (1) » > « Memory SW (2) » > ... « Memory SW (11) » ou « Memory SW (13) » > « Save
To Memory » > « Memory SW (1) ».
-
Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que le numéro du commutateur de mémoire que vous souhaitez modifier soit
imprimé.
- 5.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
Un réglage pour le commutateur de mémoire est imprimé, dans l’ordre de défilement,
à chaque appui sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes pour faire défiler la liste jusqu’à ce que la fonction
du commutateur de mémoire que vous souhaitez modifier soit imprimée.

- 6.Appuyez sur la touche FEED.
-
Un réglage est imprimé à chaque appui sur la touche FEED dans l’ordre de défilement.
-
Lorsque les réglages actuels sont imprimés, le voyant COVER LED s’allume.
-
Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que le réglage désiré soit imprimé.
- 7.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
Les réglages sélectionnés sont définis.
-
La fonction suivante du commutateur de mémoire et les réglages sont imprimés.
- 8.Répétez les étapes de 5 à 7 pour changer différentes fonctions pour le numéro du commutateur
de mémoire actuel.
- 9.Ouvrez le capot papier et fermez-le.
-
Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont imprimés.
- 10.Répétez les étapes de 4 à 9 pour changer les fonctions pour un numéro de commutateur
de mémoire différent.
- 11.Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que « Save To Memory » soit imprimé.
- 12.Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes.
-
Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont enregistrés et une liste de ces
derniers est imprimée.
-
L’imprimante quitte le mode de réglage individuel lorsque l’impression est terminée.
Initialisation des commutateurs de mémoire
Réglez tous les commutateurs de mémoire aux réglages d’usine.
La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant.
(Les valeurs en gris correspondent aux réglages d’usine.)
N° de commutateur |
Fonction |
OFF |
ON |
MSW1-1 |
Power ON Info |
Valid |
Not Send |
MSW1-2 |
Buffer Size |
4K bytes |
45 bytes |
MSW1-3 |
Busy Condition |
Full/Err |
Full |
MSW1-4 |
Receive Error |
Print“?” |
No Print |
MSW1-5 |
CR Mode |
Ignored |
LF |
MSW1-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW1-7 |
DSR Signal |
Invalid |
Valid |
MSW1-8 |
INIT Signal |
Invalid |
Valid |
|
|
|
|
MSW2-1 |
Reserved |
— |
Fixed |
MSW2-2 |
Auto Cutter |
Invalid |
Valid |
MSW2-3 |
Spool Print |
Invalid |
Valid |
MSW2-4 |
Full Col Print |
LineFeed |
WaitData |
MSW2-5 |
Resume aft PE |
Next |
Top |
MSW2-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW2-7 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW2-8 |
Reserved |
Fixed |
— |
|
|
|
|
MSW3-1 |
Resume Cttr Err |
Valid |
Invalid |
MSW3-2 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW3-3 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW3-4 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW3-5 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW3-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW3-7 |
CBM1000 Mode |
Invalid |
Valid |
MSW3-8 |
Resume Open Err |
Close |
Command |
|
|
|
|
MSW4-1 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-2 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-3 |
Feed&Cut at TOF |
Invalid |
Valid |
MSW4-4 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-5 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-7 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW4-8 |
Partial Only |
Invalid |
Valid |
|
|
|
|
MSW5-1 |
Buzzer |
Valid |
Invalid |
MSW5-2 |
Line Pitch |
1/360 |
1/406 |
MSW5-3 |
USB Mode |
Virtual COM |
Printer Class |
MSW5-4 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW5-5 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW5-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW5-7 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW5-8 |
Reserved |
Fixed |
— |
|
|
|
|
MSW6-1 |
Act. For Driver |
Invalid |
Valid |
MSW6-2 |
Character Space |
Invalid |
Valid |
MSW6-3 |
USB Power Save |
Invalid |
Valid |
MSW6-4 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW6-5 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW6-6 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW6-7 |
Reserved |
Fixed |
— |
MSW6-8 |
Power ON trigger |
Power switch ON |
AC power input |
N° de commutateur |
Fonction |
Initial setting |
Setting value |
MSW7-1 |
Baud Rate |
9600 bps |
1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps |
MSW7-2 |
Data Length |
8bits |
7bits, 8bits |
MSW7-3 |
Stop Bit |
1bit |
1bit, 2bits |
MSW7-4 |
Parity |
NONE |
NONE, ODD, EVEN |
MSW7-5 |
Flow Control |
DTR/DSR |
DTR/DSR, XON/XOFF |
MSW7-6 |
DMA Control |
Valid |
Valid, Invalid |
MSW7-7 |
VCom Protocol |
PC Setting |
PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF |
|
|
|
|
MSW8-1 |
Print Width |
576 dots |
576 dots, 546 dots, 512 dots, 436 dots, 432 dots, 420 dots, 390 dots, 384 dots, 360
dots
|
MSW8-3 |
Top Margin |
12 mm |
3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm, 9 mm, 10 mm, 11 mm, 12 mm |
MSW8-4 |
Line Gap Reduce |
Invalid |
Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL |
MSW8-5 |
Reduced Char V/H |
100% / 100% |
100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% / 75%, 75% / 75%, 50% / 75% |
MSW8-6 |
Auto Side Shift |
Invalid |
Invalid, 1 dot, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots |
|
|
|
|
MSW9-1 |
Code Page |
PC437 |
Katakana, PC 437, PC 737, PC 850, PC 852, PC 857, PC 858, PC 860, PC 862, PC 863, PC 864, PC 865, PC 866,
WPC1251, WPC1252, WPC1253, WPC1255, WPC1258, Space page, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass,
ThaiCode18 3Pass, TCVN-3
|
MSW9-2 |
Int’Char Set |
U.S.A |
USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark
2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam
|
MSW9-4 |
Kanji code |
Invalid |
Disabled, JIS (Japan), SJIS: CP932 (Japan), SJIS: X0213 (Japan), GB18030 (China),
KS Hangul (South Korea), EUC Hangul (South Korea), BIG5 (Taiwan)
|
|
|
|
|
MSW10-1 |
Print Density |
100 % |
70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130
%, 135 %, 140 %
|
MSW10-2 |
Print Speed |
Level 9 |
Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 |
MSW10-4 |
Old Command |
Invalid |
Invalid, CBM1, CBM2 |
MSW10-5 |
Buzzer Event |
Not By C. Open |
All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE |
MSW10-6 |
Buzzer Sound |
Tone 2 |
Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 |