STAMPANTE TERMICA A RIGHE DI PUNTI

MODELLO CT-S251
Manuale dell’utente
PRECAUZIONI GENERALI
  • Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il presente manuale. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.
  • Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto di Citizen Systems.
  • Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile di eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
  • Citizen Systems non è responsabile di nessun problema causato dall’utilizzo di accessori o prodotti di consumo non indicati in questo manuale.
  • Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
  • Citizen Systems non è responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto dell’apparecchiatura o all’utilizzo in ambienti non adeguati, specificati in questo manuale.
  • I dati della stampante sono principalmente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente. Citizen Systems non è responsabile di eventuali danni o perdite di profitto derivanti dalla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro.
  • Se si rilevano omissioni, errori o in caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore Citizen Systems.
  • Se si riscontrano pagine mancanti o inesattezze, contattare il proprio rivenditore Citizen Systems per la sostituzione.
L’uso dell’adesivo “Made for Apple” significa che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificamente al prodotto o ai prodotti Apple indicati sull’adesivo ed è stato certificato dagli sviluppatori come conforme agli standard di performance Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o per la sua conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un prodotto Apple potrebbe influire negativamente sulle prestazioni wireless.
  • Apple, Apple TV, Apple Watch, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. tvOS is a trademark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
  • EPSON ed ESC/POS sono marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
  • QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Ethernet è un marchio registrato di Fuji Xerox Corporation.
  • Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth-SIG Inc.
  • CITIZEN è un marchio registrato di Citizen Watch Co., Ltd.
  • Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Citizen Systems utilizza i suddetti marchi con licenza dei rispettivi proprietari.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019
PRECAUZIONI DI SICUREZZA - DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. L’uso improprio può causare incidenti (incendi, scosse elettriche o lesioni).
Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.
  • Alcune descrizioni contenute nel manuale potrebbero non essere rilevanti per alcuni modelli di stampante.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se la stampante non viene usata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di avvertenza. Leggere attentamente queste informazioni.
AVVERTENZA
  • La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare lesioni mortali o gravi.
ATTENZIONE
  • La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni personali o danni materiali.
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su punti importanti.
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione sul pericolo di scosse elettriche o danni elettrostatici.
Questo simbolo indica la necessità di scollegare la stampante dalla presa a muro.
Questo simbolo viene usato per indicare che l’alimentazione deve essere collegata a terra.
Questo simbolo è utilizzato per indicare informazioni utili, quali procedure, istruzioni o altri dati simili.
Questo simbolo viene usato per indicare operazioni vietate.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE
AVVERTENZA
  • Non utilizzare o custodire il prodotto in luoghi dove potrebbe essere esposto a:
    • Fiamme o umidità.
    • Luce solare diretta.
    • Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un apparecchio di riscaldamento.
    • Aria salmastra o gas corrosivi.
    • Ambiente mal ventilato.
    • Reazioni chimiche di laboratorio.
    • Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall’aria.
    • Elettricità statica o forti campi magnetici.
    • Nei suddetti ambienti vi è il rischio di danneggiare la stampante o causare guasti, surriscaldamenti, emissioni di fumo, incendi o scosse elettriche.
      Adottare tutte le misure necessarie per evitare incendi e scosse elettriche.
  • Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all’interno della stampante. Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante.
  • Non far cadere oggetti metallici come graffette, punti metallici o viti nella stampante.
  • Evitare di collocare vasi da fiori, tazze o oggetti contenenti acqua sulla stampante.
  • Attenzione a non versare caffè, bibite o qualsiasi altro tipo di liquido nella stampante.
  • Non spruzzare insetticidi o altre sostanze chimiche liquide sulla stampante.
    • La caduta accidentale di oggetti metallici all’interno della stampante può provocare malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
      In questo caso, spegnere immediatamente la stampante, scollegarla dalla presa elettrica e contattare il rivenditore locale Citizen Systems.
  • Evitare di trattare la stampante come segue:
  • Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es. non salirvi sopra, farla cadere o urtarla).
  • Non tentare di smontare o modificare la stampante.
    • Le suddette operazioni rischiano di danneggiare la stampante o causare guasti, surriscaldamenti, emissioni di fumo, incendi o scosse elettriche.
      Adottare tutte le misure necessarie per evitare incendi e scosse elettriche.
  • Installare, utilizzare o riporre la stampante fuori dalla portata dei bambini.
    • Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente.
    • Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, ai bambini non deve essere consentito l’accesso alle parti interne della stampante.
    • Il sacchetto di plastica che contiene la stampante deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. Se indossato sul capo può provocare il soffocamento.
ATTENZIONE
  • Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni:
  • Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.
  • Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano.
    • La stampante può cadere e provocare lesioni.
    • La qualità di stampa può peggiorare.
  • Non ostruire le aperture di sfogo dell’aria.
  • Non depositare nessun oggetto sulla stampante.
  • Non coprire o avvolgere la stampante in un panno o una coperta.
    • In tal caso si accumulerebbe calore che potrebbe deformare l’alloggiamento o provocare un incendio.
  • Non utilizzare la stampante vicino ad una radio o ad un televisore e non alimentarla dalla stessa presa utilizzata per questi apparecchi.
  • Evitare di utilizzare la stampante collegata ad un cavo non protetto dai disturbi.
    (Per le interconnessioni, utilizzare cavi schermati o a doppino intrecciato e nuclei in ferrite o altri dispositivi antidisturbo.)
  • Evitare di usare la stampante con un dispositivo che può causare forti disturbi.
    • La stampante potrebbe avere effetti negativi sulle trasmissioni radio o TV. In alcuni casi gli apparecchi elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la stampante, causando errori nella trasmissione dei dati o malfunzionamenti.
  • Se la stampante viene installata orientandola diversamente da quanto specificato.
    • Possono verificarsi malfunzionamenti, guasti o scosse elettriche.
  • Collegare la stampante a terra.
    • Le dispersioni elettriche possono causare scosse.
  • Non collegare la messa a terra della stampante ai seguenti punti:
    • Tubazioni del gas
      • Potrebbe verificarsi un’esplosione causata dal gas.
    • Linee telefoniche
    • Parafulmini
      • In caso di fulmini, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
    • Tubazioni dell’acqua
      • Le tubazioni idrauliche in plastica non devono essere utilizzate per la messa a terra. (possono essere utilizzate solo quelle approvate dall’Acquedotto).
  • Prima di collegare/scollegare il cavo di terra alla/dalla stampante, staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE DELLA STAMPANTE
AVVERTENZA
  • Osservare le seguenti precauzioni per l’alimentazione ed il cavo di alimentazione:
  • Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
  • Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
  • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specifico per la stampante.
  • Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione con la stampante. Non utilizzare mai il cavo con altri dispositivi.
  • Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante abbia una potenza sufficiente.
  • Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di corrente condivisa con altri apparecchi.
  • Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica se ci sono polvere o detriti sulla spina.
  • Non utilizzare un cavo di alimentazione deformato o danneggiato.
  • Non spostare la stampante mentre è accesa.
    • Se la stampante non viene maneggiata correttamente, possono verificarsi guasti, emissioni di fumo, incendi o scosse elettriche.
    • Un sovraccarico può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, che può eventualmente prendere fuoco o far scattare l’interruttore di sicurezza.
  • Assicurarsi che non ci siano oggetti sul cavo di alimentazione. Non mettere la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione può essere calpestato.
  • Non piegare, torcere o tirare con forza il cavo di alimentazione. Non spostare il prodotto se si riscontrano anomalie di questo tipo.
  • Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
  • Non posare il cavo di alimentazione vicino a un elemento riscaldante.
    • La mancata osservanza di queste precauzioni può danneggiare i conduttori o l’isolamento, con conseguenti dispersioni di corrente, scosse elettriche o guasti alla stampante.
      Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il rivenditore Citizen Systems.
  • Non lasciare oggetti intorno alla presa elettrica.
  • Collegare la stampante ad una presa di alimentazione facilmente accessibile in caso di emergenza.
    • In caso di emergenza, staccare la spina per spegnere immediatamente la stampante.
  • Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
  • Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, staccarla dalla presa elettrica.
  • Per collegare o scollegare il cavo di alimentazione o il cavo del segnale, afferrare saldamente la spina e il connettore dopo avere scollegato la stampante e l’apparecchio ad essa collegato.
ATTENZIONE
  • L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso.
  • Non trasportare la stampante con il rotolo di carta inserito.
    • Possono verificarsi guasti o danneggiamenti.
  • Per evitare malfunzionamenti o guasti, osservare quanto segue.
  • Non aprire il coperchio carta durante la stampa.
  • Evitare di azionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.
  • Evitare l’impiego di carta non conforme alle specifiche.
    • La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.
  • Evitare l’utilizzo di fogli di carta strappati o uniti con nastro adesivo in plastica.
  • Evitare l’estrazione forzata a mano di carta già inserita.
  • Evitare l’utilizzo di uno strumento appuntito o affilato per azionare i pulsanti del pannello.
  • Assicurarsi che i connettori dei cavi siano saldamente inseriti nelle relative prese.
    • Un collegamento errato potrebbe danneggiare i circuiti elettronici interni o l’hardware del sistema host.
  • Alla stampante deve essere collegato un solenoide di apertura cassetto compatibile con le specifiche indicate nel manuale.
    • L’inosservanza di questa precauzione potrebbe causare malfunzionamenti o guasti.
  • Per evitare lesioni o danni alla stampante, osservare le seguenti istruzioni:
  • Non toccare la superficie di stampa della testina termica.
  • Non toccare le parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti elettriche attive) quando la stampante è in uso.
  • In caso di problemi, non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio Citizen Systems per la riparazione.
  • Prestare attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita.
  • Attenzione ai bordi taglienti della stampante, che rischiano di causare lesioni o danni materiali.
    • L’inosservanza delle suddette precauzioni può causare scosse elettriche, ustioni o lesioni.
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
  • Osservare le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana.
  • Prima di pulire la stampante, spegnerla sempre e staccarla dalla presa elettrica.
  • Utilizzare uno straccio morbido e asciutto per pulire la superficie della stampante.
    Per le macchie persistenti, utilizzare uno straccio morbido leggermente imbevuto d’acqua.
    Non pulire la stampante con solventi organici come alcol, diluente per vernici, trielina, benzene o chetone. Non utilizzare mai panni di pulizia trattati chimicamente.
  • Per rimuovere la polvere di carta, utilizzare una spazzola morbida.
ATTENZIONE
  • Immediatamente dopo l’utilizzo, la testina termica rimane ad una temperatura pericolosamente elevata.
    Lasciarla raffreddare prima di iniziare la manutenzione.
DESCRIZIONE GENERALE
La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S251 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e cucine.
Le stampanti sono dotate di molteplici funzioni e possono essere utilizzate in numerose applicazioni.
SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE
CONFIGURAZIONE
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
ALTRO
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad può peggiorare le prestazioni wireless.
  • iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc.
  • EPSON ed ESC/POS sono marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
  • QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Ethernet è un marchio registrato di Fuji Xerox Corporation.
  • Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth-SIG Inc.
  • CITIZEN è un marchio registrato di Citizen Watch Co., Ltd.
  • Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Citizen Systems utilizza i suddetti marchi con licenza dei rispettivi proprietari.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019
Caratteristiche
  • Stampa ad alta velocità (300 mm/s)
  • Design accattivante ed elegante
  • Design così compatto da poter essere collocata ovunque
  • La carta viene emessa dalla parte anteriore consentendo di posizionare la stampante in luoghi con limiti di altezza
  • Dotata di una taglierina veloce
  • Stato della stampante ed errori indicati da cinque LED
  • Scheda di interfaccia intercambiabile
  • Funzione di stampa XML/Web inclusa (modello con LAN cablata o modello con LAN wireless)
  • Per l'interfaccia LAN cablata e l'interfaccia Bluetooth è prevista una funzione host USB in grado di controllare le periferiche.
  • Interfaccia di estrazione cassetto-cassa incorporata
  • Alimentazione disattivata USB
  • 16 livelli in scala di grigi e stampa nitida
  • Funzioni di risparmio carta
  • Compatibile con i kanji di livello 3 e 4 (JIS X0213)
  • Possibilità di personalizzazione grazie ai memory switch
  • Memorizzazione di caratteri e loghi definiti dall'utente nella memoria utente
  • Compatibile con la stampa di codici a barre e codici a barre 2D
  • Driver e programma di utilità inclusi
  • Supporto per la comunicazione Bluetooth certificato Apple MFi (modello Bluetooth)
Rimozione dell’imballo
Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti articoli.
NOME QUANTITÀ ILLUSTRAZIONE
Stampante 1
Cavo di alimentazione CA 1
Rotolo di carta campione 1 rotolo
Copertura del cavo 1
Guida d’avviamento rapido 2
Alimentatore CA 1
Classificazione dei modelli
I numeri di modello indicano le caratteristiche della stampante in base al seguente sistema.
  • 1.Nome modello
  • 2.Interfaccia
  • RS: seriale RS-232C
  • UB: USB
  • ET: Ethernet+USB
  • HET: Ethernet (funzione host USB)
  • BT: Bluetooth+USB
  • HBT: Bluetooth (funzione host USB)
  • WX: Wireless LAN+USB
  • 3.Mercato
  • J: Giappone
  • U: Nord America
  • A: Asia
  • E: Europa
  • C: Cina
  • 4.Colore dell’alloggiamento
  • WH: bianco puro
  • BK: nero
  • NN: Senza finitura
Nota:
*: Il cavo di alimentazione CA, la vite seriale I/F, il firmware e altre specifiche variano a seconda dei mercati.
Specifiche di base
Voce Caratteristiche
Modello CT-S251
Metodo di stampa Stampa termica a righe di punti
Larghezze di stampa 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48,75 mm/390 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, impostazione di fabbrica: 54 mm
Densità punti 8 × 8 punti/mm (203 dpi)
Velocità di stampa 300 mm/s (velocità massima, densità di stampa 100%, 2400 righe di punti/s)
Numero di colonne di stampa *1 Font Numero massimo di caratteri (colonne) / 54mm Configurazione punti
(punti)
Font A 36 12 × 24
Font B 48 9 × 24
Font C 54 8 × 16
Dimensione carattere *2 Font A: 1,50×3,00 mm, Font B: 1,13×3,00 mm, Font C: 1,00×2,00 mm
Tipi di caratteri Caratteri alfanumerici, caratteri internazionali, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3
Memoria utente 384 KB (in grado di memorizzare caratteri e loghi definiti dall’utente)
Tipi di codice a barre UPC-A/E, JAN(EAN) 13 cifre/8 cifre, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR(NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar
Spaziatura 4,25 mm (1/6 pollice) (variabile tramite comando)
Rotolo di carta Rotolo di carta: 58 mm × max. ø83 mm
Spessore carta: 53-75 μm (diametro interno tubo carta: 12 mm /diametro esterno: 18 mm)
75-85 μm (diametro interno tubo carta: 25,4 mm/diametro esterno: 32 mm)
Interfaccia Seriale (RS-232C standard), USB, Bluetooth+USB, LAN, wireless LAN+LAN, LAN (funzione host USB (porta USB 2)), Bluetooth (funzione host USB (porta USB 2))
Estrazione del cassetto-cassa Supporta 2 cassetti-cassa
Buffer in ingresso 4 Kbyte/45 byte
Tensione di alimentazione 24 V CC ±5%
Consumo di corrente Circa 2,0 A (media), circa 0,1 A (standby)
Alimentatore CA
(36AD2/37AD5)
Tensione nominale di ingresso: da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 1.3 A
Tensione nominale di uscita: 24 V CC, 2,1 A
Peso Circa 1,3 kg
Dimensioni esterne 108(L)×165(P)×108(A) mm
Temperatura e umidità operative Da 5 a 45°C, da 10 a 90% UR (senza condensa)
Temperatura e umidità di immagazzinamento Da -20 a 60°C, da 10 a 90% UR (senza condensa)
Affidabilità Durata della testina di stampa: 150 km, 200 milioni di impulsi (a temperatura e umidità normali, usando la carta e lo spessore consigliati).
Durata della taglierina automatica: 2 milioni di tagli (taglio completo), 2 milione di tagli (taglio parziale) (a temperatura e umidità normali, usando la carta e lo spessore consigliati)
Standard di sicurezza *3 UL, cUL, FCC, IC, CE, UKCA *4
Note:
*1: il numero di colonne stampabili può essere scelto con un memory switch (microinterruttore di memoria).
Il numero di colonne indicato in tabella si riferisce a modelli tipici. Il numero di colonne varia a seconda delle caratteristiche tecniche.
*2: i caratteri appaiono piccoli perché le dimensioni comprendono lo spazio vuoto che circonda ogni carattere.
*3: Conforme se si utilizza l'adattatore CA Citizen Systems (36AD2/37AD5).
*4: Contattarci per informazioni su altre regioni e sullo stato più recente, come i numeri standard.
Aspetto esterno della stampante
Denominazione dei componenti
  • 1.Coperchio carta
  • Aprire per caricare la carta.
    Aprire anche per eliminare un errore della taglierina.
    * Il coperchio carta non può essere utilizzato per il taglio manuale.
  • 2.Leva di apertura coperchio
  • Utilizzare la leva per aprire il coperchio carta.
  • 3.BEZEL LED (Blu)
  • Lampeggia durante la ricezione dei dati.
    È possibile configurare le impostazioni affinché questo LED si illumini o lampeggi per comando dell'utente.
  • 4.Pulsante POWER
  • Tenere premuto per due o tre secondi per accendere o spegnere la stampante.
  • 5.Pulsante FEED
  • Premere il pulsante per fare avanzare la carta.
    In caso di errore della taglierina, premere il pulsante FEED con il coperchio carta chiuso dopo aver eliminato la causa di errore.
    La stampante accede alla modalità per la configurazione dei memory switch e l’esecuzione dell’autodiagnosi.
  • 6.Pannello di comando
  • 7.Connettori posteriori
Pannello di comando
Il pannello di comando ha cinque LED e due tasti.
Nome LED Descrizione
POWER LED Si illumina quando la stampante è accesa, si spegne quando la
stampante non è più alimentata.
PAPER LED Si illumina o lampeggia se la carta è assente o esaurita.
Può illuminarsi o lampeggiare quando sono rilevate altre
anomali.
CUTTER LED Lampeggia quando si rileva un errore del dispositivo di taglio.
Può illuminarsi o lampeggiare quando sono rilevate altre
anomali.
COVER LED Si illumina o lampeggia se il coperchio carta è aperto.
Può illuminarsi o lampeggiare quando sono rilevate altre
anomali.
SERVICE LED Lampeggia quando si rileva un errore irrecuperabile della
stampante.
Connettori posteriori (esempio di interfaccia seriale)
  • 1.Connettore di interfaccia (seriale, parallelo, USB, ecc.)
  • Collega il cavo di interfaccia.
  • 2.Connettore di estrazione del cassetto-cassa
  • Collega il cavo proveniente dal cassetto-cassa.
  • 3.Connettore di alimentazione
  • Collega il cavo dell’alimentatore CA.
All’interno del coperchio carta
  • 1.Testina di stampa (termica)
  • Stampa i caratteri e/o i dati grafici sulla carta (rotoli di carta).
  • 2.Sensore di quasi-fine carta (PNE)
  • Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare. Regolare la posizione del sensore
    per sapere quando esso rileva l’approssimarsi della fine della carta.
  • 3.Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta
  • Cambiare la posizione del sensore di quasi-fine carta per confrontare la carta
    utilizzata.
  • 4.Sensore di fine carta (PE)
  • Rileva l’esaurimento della carta. Quando il sensore rileva la mancanza di carta, la stampa si interrompe.
  • 5.Piatto
  • Fa avanzare la carta.
    Non rimuovere il piatto per operazioni diverse dalla manutenzione.
  • 6.Taglierina automatica
  • Taglia la carta.
Altre funzioni integrate
  • Cicalino
  • Suona quando si verificano errori o quando sono in corso operazioni o comandi.
  • Memoria utente
  • In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall’utente. I dati restano salvati in memoria anche se la stampante viene spenta. Per maggiori informazioni su come salvare i dati, vedere Riferimento Comandi.
  • Memory switch
  • È possibile salvare le impostazioni di varie funzioni, che restano memorizzate anche se la stampante viene spenta.
  • Spegnimento sincronizzato USB (se il memory switch MSW6-3 è impostato su ON)
  • Se la stampante è collegata a un PC tramite USB, la stampante entra in modalità di spegnimento sincronizzato USB dopo 3 secondi quando il PC viene spento o perde la connessione USB.
    Questa modalità viene annullata alla riaccensione del PC o quando viene stabilita una connessione USB.
ATTENZIONE
  • Poiché POWER LED è spento in modalità di spegnimento sincronizzato USB, questa modalità non può essere distinta dal normale spegnimento.
  • Premendo il pulsante POWER durante la modalità di spegnimento sincronizzato USB, la stampante si accende normalmente.
  • Funzioni di risparmio carta
  • È possibile utilizzare i memory switch da MSW8-3 a MSW8-4 per configurare le seguenti impostazioni di risparmio carta.
    • Eliminazione margine superiore
    • La stampante fa arretrare la carta prima della stampa, riducendo lo spazio vuoto sul lato superiore.
      Il valore di arretramento può essere specificato.
    • Riduzione interlinea
    • Comprime automaticamente lo spazio tra le righe. È possibile specificare il rapporto di compressione.
ATTENZIONE
  • Prima di configurare l'impostazione di eliminazione del margine superiore, rimuovere innanzitutto la carta parzialmente tagliata dalla stampante. In caso contrario, è possibile che la carta tagliata venga strappata dalla successiva operazione di stampa, causando problemi alla stampante.
  • Spostamento laterale automatico (MSW8-6)
  • Questa funzione dissipa il calore generato frequentemente dalla stampa di una linea verticale o di altri elementi specifici che scaldano la testina.
  • Se non si ricevono dati entro 15 secondi dopo ogni taglio o stampa, la posizione di stampa viene spostata automaticamente di N* punti a destra. La posizione di stampa originale viene ripristinata allo spostamento successivo.
  • * N è il valore di impostazione di MSW8-6.
ATTENZIONE
  • Se il margine destro è troppo stretto, alcuni caratteri potrebbero risultare tagliati.
  • La funzione è disabitata per impostazione predefinita.
  • Per abilitarla, utilizzare MSW8-6 per specificare un valore di spostamento massimo appropriato.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
  • 1.Spegnere la stampante.
  • 2.Collegare il connettore di alimentazione al connettore del cavo dell’alimentatore CA.
    Quindi, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina in una presa elettrica.
  • 1.Connettore del cavo
  • 2.Connettore di alimentazione
  • 3.Alimentatore CA
  • 4.Ingresso CA
  • 5.Cavo di alimentazione CA
ATTENZIONE
  • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specificato.
  • Afferrare sempre il connettore del cavo dell’alimentatore CA per rimuoverlo o inserirlo.
  • Utilizzare una fonte di alimentazione CA che non stia già alimentando apparecchiature che producono disturbi elettromagnetici.
  • Non tirare il cavo di alimentazione CA per evitare di danneggiarlo con possibili rischi di incendi, scosse elettriche o danneggiamento dei fili.
  • Se si sta avvicinando un temporale, staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica. Un fulmine può provocare incendi o scosse elettriche.
  • Tenere il cavo di alimentazione CA lontano da apparecchi riscaldanti. Il rivestimento del cavo di alimentazione CA potrebbe fondere, provocando incendi o scosse elettriche.
  • Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica.
  • Sistemare il cavo di alimentazione CA in modo che nessuno possa calpestarlo.
  • Scollegare sempre il cavo di alimentazione CA quando si collega il connettore del cavo al connettore di alimentazione. Se si lascia il cavo di alimentazione CA inserito nella presa elettrica, i terminali 24 V e GND del connettore del cavo possono entrare in contatto con la testa della vite o altre parti metalliche e causare un cortocircuito, con conseguente malfunzionamento dell’adattatore CA.
Collegamento dei cavi
  • 1.Spegnere la stampante.
  • 2.Orientare correttamente il cavo e inserirlo nel relativo connettore.
ATTENZIONE
  • Per scollegare il cavo, afferrarlo sempre dal connettore.
  • Prestare attenzione a non inserire il cavo USB nel connettore di estrazione del cassetto-cassa.
  • Per collegare più di una stampante a un unico computer tramite USB, è necessario cambiare il numero di serie dell’interfaccia USB.
  • Per collegare o scollegare il cavo LAN, tenere il connettore perpendicolare e diritto. Tenendolo inclinato, il connettore potrebbe non collegarsi correttamente.
Utilizzare un cavo seriale con la seguente configurazione.
Cavo 9 pin (femmina) - 9 pin (femmina)
ATTENZIONE
  • Sistemare il cavo di interfaccia in modo che nessuno possa calpestarlo.
Scheda d’interfaccia Bluetooth
Denominazione dei componenti
  • 1.Stato LED
  • I LED indicano lo stato di comunicazione/collegamento/errore di questa scheda di interfaccia.
  • 2.Connettore USB
  • Ricezione dei dati dal computer host tramite comunicazione USB.
LED di stato Bluetooth
Stato Descrizione Stato LED
Standby di
rilevamento
(individuabile)
Standby per
rilevamento e
collegamento
Standby di
connessione
(collegabile)
Standby per
collegamento
Connessione
iOS
Sessione dati non
aperta
In
comunicazione
iOS: sessione dati aperta
Altro SO: collegamento
stabilito e
comunicazione in corso
Errore Errore o configurazione delle impostazioni in corso Spento
Operazione di sincronizzazione
Si devono svolgere le procedure riportate di seguito quando si stabilisce per la prima
volta una connessione Bluetooth per la comunicazione di dati Bluetooth.
    • 1.Rilevare dispositivi Bluetooth
    • 2.Configurare impostazioni di sincronizzazione
  • 1.Rilevare dispositivi Bluetooth
  • Confermare che il Bluetooth sia attivato sul PC host prima di effettuare la ricerca di
    dispositivi Bluetooth.
  • Questo prodotto apparirà come “CT-S251_XX” (XX corrisponde alle ultime 2 cifre dell’numero unico serie) quando è rilevato.
  • Selezionare questo prodotto tra i dispositivi rilevati.
  • Nota: si possono ricercare dispositivi e modificare i nomi.
  • Se memory switch MSW13-5 è impostato su “Nessuna risposta” al rilevamento di
    dispositivi non apparirà nulla.
  • Si può commutare temporaneamente questa impostazione su rilevamento
    dispositivo (modalità rilevamento) aprendo il coperchio carta e tenendo premuto il
    pulsante FEED per due secondi. Si esce dalla modalità di rilevamento quando la
    connessione con il PC host è conclusa.
  • 2.Configurare impostazioni di sincronizzazione
  • Di norma, selezionando la stampante durante il rilevamento dispositivo si passa
    direttamente alle impostazioni di sincronizzazione.
ATTENZIONE
  • Alcune configurazioni e modelli di PC host non passano direttamente alle impostazioni di
    sincronizzazione dopo aver selezionato la stampante durante il rilevamento dispositivo.
La procedura richiesta per configurare le impostazioni di sincronizzazione dipende dal
fatto se SSP (secure simple pairing) è attivata sul PC host.
Se SSP è abilitata sul PC host, si può effettuare la sincronizzazione senza operazioni
aggiuntive.
Se SSP è disabilitata sul PC host, verrà richiesta l’immissione di una chiave di
accesso.
Digitare la chiave di accesso come descritto di seguito.
Chiave di accesso
Ultime quattro cifre dell’indirizzo stampato dall’autotest (Le lettere da A ad F sono maiuscole)
Esempio: se l’indirizzo è 01:23:45:67:89:AB la chiave di accesso è 89AB.
Se si eliminano le informazioni di sincronizzazione dal PC host senza eliminare le
corrispondenti informazioni di sincronizzazione sulla stampante, la stampante
potrebbe non mostrare se si rilevano di nuovo dispositivi con il PC host.
Per eliminare le informazioni di sincronizzazione della stampante, aprire il coperchio
carta e tenere premuto il pulsante FEED per cinque secondi.
Eliminando le informazioni di sincronizzazione sulla stampante, questa entrerà in
modalità di individuazione.
Ri-connessione automatica
In caso di comunicazione Bluetooth di dispositivo iOS, una connessione tra
dispositivo iOS sincronizzato e stampante non è ripristinata automaticamente dopo
essere stata interrotta. Tuttavia, se la ri-connessione automatica è attivata, la
stampante tenta di riconnettersi al dispositivo iOS dopo che la comunicazione a due
vie è stata abilitata e ripristina automaticamente la connessione.
ATTENZIONE
  • Questa funzione è abilitata all’uscita dalla fabbrica. (MSW13-6)
    La ri-connessione automatica può richiedere del tempo per connettersi se l’host non è
    un dispositivo iOS.
  • Anche se il dispositivo iOS è il dispositivo interlocutore, le seguenti condizioni possono
    interferire con la funzione di connessione automatica.
    • Se si desidera interrompere la comunicazione Bluetooth al termine della stampa
    • Quando ci sono vari dispositivi iOS che stampano con la stessa stampante
  • In tali condizioni, disattivare la ri-connessione automatica.
Attivare e disattivare la ri-connessione automatica
Durante l’autodiagnosi, aprire il coperchio, premere 3 volte il pulsante FEED e richiudere il coperchio
-> Riconnessione automatica = Valida
Durante l’autodiagnosi, aprire il coperchio, premere 4 volte il pulsante FEED e richiudere il coperchio
-> Riconnessione automatica = Non valida
Alla fine dell’autotest verrà stampata la nuova impostazione come richiesta di riconnessione
automatica [Valid] o [Invalid].
Scheda di interfaccia host USB Bluetooth
Oltre al controllo della stampante tramite la comunicazione Bluetooth, le interfacce host USB Bluetooth possono controllare periferiche collegate tramite porta USB.
Denominazione dei componenti
  • 1.Pulsante del pannello
  • Controllare questa scheda di interfaccia.
  • 2.Porta USB 2
  • Collegare una periferica.
ATTENZIONE
  • Collegare alla porta USB solo le periferiche specificate dalla nostra azienda.
  • Collegare/rimuovere le periferiche solo quando la stampante è spenta.
Operazione di sincronizzazione
Si devono svolgere le procedure riportate di seguito quando si stabilisce per la prima
volta una connessione Bluetooth per la comunicazione di dati Bluetooth.
    • 1.Rilevare dispositivi Bluetooth
    • 2.Configurare impostazioni di sincronizzazione
  • 1.Rilevare dispositivi Bluetooth
  • Confermare che il Bluetooth sia attivato sul PC host prima di effettuare la ricerca di
    dispositivi Bluetooth.
  • Questo prodotto apparirà come “CT-S251_XX” (XX corrisponde alle ultime 2 cifre dell’numero unico serie) quando è rilevato.
  • Selezionare questo prodotto tra i dispositivi rilevati.
  • Nota: si possono ricercare dispositivi e modificare i nomi.
  • Se memory switch MSW13-5 è impostato su “Nessuna risposta” al rilevamento di
    dispositivi non apparirà nulla.
  • Con queste impostazioni, tenendo premuto il pulsante del pannello per almeno tre secondi e poi premendolo ancora due volte, il prodotto viene posto temporaneamente nello stato in cui potrà essere trovato nella ricerca dei dispositivi (modalità di ricerca).
    La modalità di rilevamento si annulla quando il prodotto è collegato a un PC host.
  • 2.Configurare impostazioni di sincronizzazione
  • Di norma, selezionando la stampante durante il rilevamento dispositivo si passa
    direttamente alle impostazioni di sincronizzazione.
ATTENZIONE
  • Alcune configurazioni e modelli di PC host non passano direttamente alle impostazioni di
    sincronizzazione dopo aver selezionato la stampante durante il rilevamento dispositivo.
La procedura richiesta per configurare le impostazioni di sincronizzazione dipende dal
fatto se SSP (secure simple pairing) è attivata sul PC host.
Se SSP è abilitata sul PC host, si può effettuare la sincronizzazione senza operazioni
aggiuntive.
Se SSP è disabilitata sul PC host, verrà richiesta l’immissione di una chiave di
accesso.
Digitare la chiave di accesso come descritto di seguito.
Chiave di accesso
Ultime quattro cifre dell’indirizzo stampato dall’autotest (Le lettere da A ad F sono maiuscole)
Esempio: se l’indirizzo è 01:23:45:67:89:AB la chiave di accesso è 89AB.
Se si eliminano le informazioni di sincronizzazione dal PC host senza eliminare le
corrispondenti informazioni di sincronizzazione sulla stampante, la stampante
potrebbe non mostrare se si rilevano di nuovo dispositivi con il PC host.
Quando si eliminano le informazioni di accoppiamento, tenere premuto il pulsante del pannello per almeno tre secondi e, dopo che il cicalino suona, premerlo altre quattro volte.
Se l'operazione ha successo, viene stampato "Erase Bonded Device" (Elimina dispositivo collegato).
Eliminando le informazioni di sincronizzazione sulla stampante, questa entrerà in
modalità di individuazione.
Ri-connessione automatica
In caso di comunicazione Bluetooth di dispositivo iOS, una connessione tra
dispositivo iOS sincronizzato e stampante non è ripristinata automaticamente dopo
essere stata interrotta. Tuttavia, se la ri-connessione automatica è attivata, la
stampante tenta di riconnettersi al dispositivo iOS dopo che la comunicazione a due
vie è stata abilitata e ripristina automaticamente la connessione.
ATTENZIONE
  • Questa funzione è abilitata all’uscita dalla fabbrica. (MSW13-6)
    La ri-connessione automatica può richiedere del tempo per connettersi se l’host non è
    un dispositivo iOS.
  • Anche se il dispositivo iOS è il dispositivo interlocutore, le seguenti condizioni possono
    interferire con la funzione di connessione automatica.
    • Se si desidera interrompere la comunicazione Bluetooth al termine della stampa
    • Quando ci sono vari dispositivi iOS che stampano con la stessa stampante
  • In tali condizioni, disattivare la ri-connessione automatica.
Attivare e disattivare la ri-connessione automatica
Durante l’autodiagnosi, aprire il coperchio, premere 3 volte il pulsante FEED e richiudere il coperchio
-> Riconnessione automatica = Valida
Durante l’autodiagnosi, aprire il coperchio, premere 4 volte il pulsante FEED e richiudere il coperchio
-> Riconnessione automatica = Non valida
Alla fine dell’autotest verrà stampata la nuova impostazione come richiesta di riconnessione
automatica [Valid] o [Invalid].
Funzionamento pulsante pannello
Utilizzare il pulsante del pannello sul retro della scheda Bluetooth per utilizzare questa scheda.
  • Impostazioni di ricerca dispositivo BT (MSW13-5)
    • 1.Tenere premuto il pulsante del pannello per accendere la stampante.
    • 2.Premere il pulsante del pannello entro un secondo dall'avvio della stampante.
    • L'impostazione cambia in base al numero di volte che si preme il pulsante del pannello.
    • Due pressioni: rilevamento possibile
    • Tre pressioni: nessuna risposta
    • Dopo queste operazioni, la stampante si riavvia.
  • Stampa dello stato della scheda di interfaccia
  • Dopo aver avviato la stampante, premendo una volta il pulsante del pannello viene stampato lo stato della scheda di interfaccia.
Esempio di stampa
  • 1.Versione del firmware della scheda
  • 2.Indirizzo del modulo Bluetooth utilizzato
  • 3.Nome Bluetooth
  • 4.Profilo di risposta nella trasmissione Bluetooth
  • 5.Stato di impostazione Bluetooth
  • 6.Nome del dispositivo USB collegato (in assenza di connessione viene visualizzato "No connection" (Nessuna connessione))
  • 7.Stato della scheda
Ethernet (LAN)/Scheda d’interfaccia Wireless LAN
Questa sezione fornisce una panoramica sulla scheda di interfaccia. Per i dettagli su questa scheda, comprese le spiegazioni sulla funzione host USB e sul supporto per periferiche XML, consultare il manuale separato.
Funzionamento pulsante pannello
Le operazioni della scheda vengono eseguite tramite il pulsante del pannello situato nella parte posteriore della scheda LAN.
  • Attivazione della connessione LAN
  • Accendere la stampante. La scheda inizierà a funzionare dopo circa 20 secondi.
  • Stampa delle informazioni sulla configurazione LAN
  • Premere il pulsante pannello.
  • Accesso alla modalità di impostazione
  • Tenere premuto il pulsante pannello. Un cicalino* suonerà una volta per indicare
    che è avvenuto l’accesso alla modalità di impostazione.
    • Si può utilizzare la modalità di impostazione per leggere le impostazioni di fabbrica.
    • Se non viene eseguita alcuna operazione per 3 secondi nella modalità di configurazione, la modalità ritorna alla modalità normale.
  • Ripristino delle impostazioni di fabbrica
  • Accedere alla modalità di impostazione scheda quindi tenere premuto il pulsante
    pannello. In tal modo la scheda ritorna ai valori predefiniti di fabbrica.
ATTENZIONE
  • La scheda si riavvia automaticamente al termine dell’operazione. Dopo l’azzeramento delle impostazioni, sarà necessario riconfigurare le impostazioni di rete.
Funzioni LED
Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED.
  • 1.Velocità di trasmissione wireless LAN
  • Velocità di trasmissione LED (verde)
    100 Mbps Acceso
    10 Mbps/Non connesso Spento
  • 2.Stato di connessione/trasmissione wireless LAN
  • Stato connessione LED (giallo)
    Connesso Acceso
    Non connesso Spento
    Trasmissione dati in corso Lampeggiante
  • 3.Stato cablato/wireless LAN
  • Stato connessione LED (verde) LED (rosso) Descrizione
    Nessun collegamento
    stampante
    Spento La scheda non è collegata con una
    stampante.
    Collegamento
    stampante
    Nessuna
    connessione di
    rete
    Acceso Spento La scheda è collegata con una stampante.
    Collegato
    tramite LAN
    cablata
    Acceso Lampeggiante
    (ciclo da 1
    secondi)
    Ottenimento di indirizzo IP da server
    DHCP tramite LAN cablata.
    Funzionamento
    LAN cablata
    Acceso Acceso Il funzionamento della rete avviene tramite
    LAN cablata.
    Collegato
    tramite wireless
    LAN *
    Lampeggiante
    (ciclo da 2
    secondi)
    Lampeggiante
    (ciclo da 1
    secondi)
    Ottenimento di indirizzo IP da server
    DHCP tramite wireless LAN.
    Funzionamento
    wireless LAN *
    Lampeggiante
    (ciclo da 2
    secondi)
    Acceso Il funzionamento della rete avviene tramite
    wireless LAN.
    Errore risorsa Lampeggiante alternato (ciclo da
    1 secondi)
    La scheda non è in grado di funzionare
    normalmente.
    Errore sistema Lampeggiante alternato (ciclo da
    0,2 secondi)
    La scheda non è in grado di funzionare
    normalmente.
    *: Solo quando si utilizza una connessione wireless LAN
Web Manager
La scheda di interfaccia dispone di una funzione Amministratore Web che consente di collegarsi alla scheda tramite un browser web e modificare le impostazioni della scheda.
Avvio di Web Manager
  • 1.Avviare un browser web.
  • 2.Nel campo indirizzo, immettere l’indirizzo IP della scheda e premere [Invio].
Schermata HOME
Si tratta della schermata principale di Web manager.
La seguente schermata è un esempio di connessione LAN.
In questa schermata premere il pulsante [CONFIG].
Schermata CONFIG
Nella configurazione di fabbrica, viene visualizzata la schermata di impostazione della password dell'amministratore.
  • New Password/Confirm New Password
  • Imposta la password dell'amministratore per questa scheda.
  • Nota
    • Specificare da 1 a 15 caratteri alfanumerici a singolo byte.
    • Se si dimentica la password impostata, inizializzare la scheda di interfaccia per ripristinare lo stato di fabbrica e impostare nuovamente la password. Per maggiori dettagli su come inizializzare la scheda di interfaccia, consultare il manuale separato.
    Apparirà la finestra di dialogo per il login indicata di seguito. Eseguire l’accesso come amministratore e configurare le impostazioni della scheda di interfaccia.
    • User Name
    • Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Impostazione iniziale:
      admin)
    • Password
    • Immettere la password utente dell’amministratore.
    • Pulsante [Login]
    • Dopo aver immesso nome utente e password dell’amministratore, fare clic sul
      pulsante [Login]. In tal modo appare la schermata delle impostazioni.
    • Per maggiori dettagli circa le impostazioni fare riferimento al manuale separato.
Collegamento del cassetto-cassa
  • 1.Spegnere la stampante.
  • 2.Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente sul retro della stampante.
  • 3.Togliere la vite del filo di massa.
  • 4.Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante.
  • 1.Connettore di estrazione del cassetto-cassa
  • 2.Connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa
  • 3.Filo di massa
  • 4.Vite per filo di massa
ATTENZIONE
  • Collegare esclusivamente il cavo di estrazione del cassetto-cassa a questo connettore (non collegare una linea telefonica).
  • I segnali non possono essere inviati dal connettore di estrazione del cassetto-cassa durante la stampa.
  • Per collegare o scollegare il cavo di estrazione del cassetto-cassa, tenere il connettore perpendicolare e diritto. Tenendolo inclinato, il connettore potrebbe non collegarsi correttamente.
  • (1)Configurazione dei pin del connettore
  • N. Segnale Funzione
    1 FG Massa (Frame Ground)
    2 DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa 1
    3 DRSW Ingresso commutatore cassetto-cassa
    4 VDR Alimentazione elettrica di comando cassetto-cassa
    5 DRAWER2 Segnale di comando cassetto-cassa 2
    6 GND Massa segnale (massa comune sui circuiti)
    Connettore utilizzato: TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente
    Connettore applicabile: TM3P-66P (Hirose) o equivalente
  • (2)Caratteristiche elettriche
    • 1)Tensione di comando: 24 V CC
    • 2)Corrente di comando: Max. 1 A circa (non deve superare i 510 ms)
    • 3)Segnale DRSW: Livelli segnale: “L” = da 0 a 0,5 V, “H” = da 3 a 5 V
  • (3)Segnale DRSW
  • È possibile verificarne lo stato tramite comandi.
  • (4)Circuito di comando
  • Connettore di estrazione del cassetto-cassa
ATTENZIONE
  • I cassetti 1 e 2 non possono essere azionati contemporaneamente.
  • Il solenoide utilizzato per il cassetto-cassa deve essere a 24 Ω o superiore. La corrente non deve mai superare 1 A. Una corrente eccessiva potrebbe danneggiare o bruciare i circuiti.
Precauzioni per l’installazione della stampante
La stampante può essere posizionata solo orizzontalmente. Non può essere posizionata verticalmente o a parete.
Posizione orizzontale Posizione verticale
ATTENZIONE
  • Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni:
  • Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità.
  • Punti molto sporchi o polverosi.
  • Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano.
    • La stampante può cadere e provocare lesioni.
    • La qualità di stampa può peggiorare.
  • Orientamento diverso da quello prescritto.
    • Possono verificarsi malfunzionamenti, guasti o scosse elettriche.
Regolazione del sensore di quasi-fine carta
Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella
quale si rileva lo stato di quasi-fine carta.
  • 1.Premere delicatamente il sensore quasi fine carta con il dito.
  • 2.Tenere premuto il sensore quasi fine carta e spostarlo a sinistra e a destra. Le
    posizioni del sensore per i vari diametri di rotoli di carta utilizzati sono illustrate di
    seguito.
(Unità: mm)
Posizione del
sensore
Diametro esterno rotolo di carta quando è
rilevato quasi fine carta
Diametro esterno/interno dell’anima
del rotolo di carta
1* Circa ø22,0 ø18/ø12
2 Circa ø25,2 ø18/ø12
3 Circa ø29,2 ø18/ø12
4 Circa ø34,0 ø18/ø12
Note:
*La posizione del sensore all’uscita dalla fabbrica. Tuttavia, le impostazioni di fabbrica possono variare a
seconda del mercato di destinazione.
ATTENZIONE
  • Il diametro del rotolo di carta che è rilevato corrisponde a una stima. Si possono verificare
    delle variazioni a seconda della carta.
Caricamento della carta
  • 1.Accendere la stampante.
  • 2.Sollevare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio carta.
  • ATTENZIONE
    • Agendo sulla leva, prestare attenzione a non incastrare le dita nello spazio sovrastante.
  • 3.Caricare il rotolo di carta in modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto, come indicato dalla freccia A.
  • 4.Tenendola dritta, estrarre la carta di qualche centimetro nel senso indicato dalla freccia B.
  • 5.Chiudere il coperchio carta fino bloccarlo con uno scatto. La carta avanza e viene tagliata automaticamente (se è attiva l’impostazione di fabbrica).
ATTENZIONE
  • Utilizzare esclusivamente i rotoli di carta specificati.
  • Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente.
  • Se la carta è inclinata e non esce diritta dal coperchio carta, aprirlo e raddrizzarla.
  • Se si apre il coperchio per caricare la carta, estrarla sempre di qualche centimetro dalla stampante tenendola dritta.
  • Premere al centro del coperchio carta per chiuderlo saldamente.
  • Prestare attenzione ai tagli della carta durante il caricamento.
  • Non toccare la testina di stampa o la taglierina automatica quando il coperchio della carta è aperto. Ciò può causare ustioni o tagli.
Montaggio del coperchio del cavo
  • 1.Togliere la vite del filo di massa.
  • 2.Avvitare la vite del filo di massa nel coperchio del cavo al corpo della stampante.
  • 1.Vite per filo di massa
  • 2.Coperchio del cavo
Precauzioni per la creazione di applicazioni e funzioni pratiche
Se la stampa avviene dopo il taglio parziale e lo strappo della carta, la parte alta della stampa successiva può risultare distorta.
Per la stampa dopo il taglio, si consiglia di stampare con la prima riga vuota.
Se si utilizza un’interfaccia seriale con bassa velocità di trasmissione dati, sulla stampa di grafici o testi graduati che richiedono una maggiore quantità di dati possono comparire strisce.
Le interfacce USB sono suscettibili agli effetti delle interferenze elettromagnetiche ambientali.
In tal caso, utilizzare un cavo con nuclei in ferrite su entrambe le estremità, molto efficace per eliminare le interferenze elettromagnetiche.
Sito per il download di file utili
Dal seguente sito è possibile visualizzare informazioni per l’assistenza e scaricare gli ultimi documenti, driver, utility, ecc.
Pulizia periodica
Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore o posso verificarsi malfunzionamenti. Si raccomanda pertanto di pulire periodicamente la stampante (ogni 2 o 3 mesi) come indicato di seguito.
  • 1.Spegnere la stampante.
  • 2.Sollevare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio carta.
  • 3.Attendere il raffreddamento della testina di stampa per qualche minuto.
  • 4.Passare un batuffolo di cotone inumidito con alcol etilico per eliminare lo sporco e la polvere presenti sulla testina di stampa e il piatto.
  • 1.Testina di stampa
  • 2.Piatto
ATTENZIONE
  • La testina di stampa è calda subito dopo la stampa. Non toccarla.
  • Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici.
Eliminazione degli errori della taglierina
CUTTER LED lampeggia, PAPER LED e COVER LED si accendono e la lama della taglierina automatica rimane estesa poiché un oggetto estraneo o un inceppamento della carta la ostruisce.
Se si verifica un errore della taglierina, liberare la taglierina bloccata come descritto di seguito.
  • 1.Spegnere la stampante.
  • 2.Sollevare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio carta.
  • 3.Rimuovere la carta inceppata, compresi eventuali pezzi di carta strappati (togliere anche il rotolo di carta dal supporto).
  • 4.Ricaricare il rotolo di carta e chiudere il coperchio carta.
  • 5.Accendere la stampante.
ATTENZIONE
  • La testina di stampa è calda subito dopo la stampa. Non toccarla.
  • Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici.
Autodiagnosi
È possibile utilizzare l’autodiagnosi per rilevare eventuali problemi della stampante.
Esecuzione dell’autodiagnosi
  • 1.Con la carta caricata, tenere premuto il pulsante FEED e accendere la stampante.
  • 2.Tenere premuto il pulsante FEED per circa un secondo fino ad azionare il cicalino. Rilasciare il pulsante per avviare l’autodiagnosi. La stampante stampa il nome del modello, la versione, le impostazioni dei memory switch e i font incorporati.
Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale
Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti o duplicati, questa funzione permette di verificare la corretta ricezione dei dati sulla stampante.
Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale
  • 1.Caricare la carta.
  • 2.Con il coperchio carta aperto, tenere premuto il pulsante FEED mentre si accende la stampante. Tenere premuto il pulsante FEED fino a quando POWER LED inizia a lampeggiare, quindi chiudere il coperchio carta.
  • 3.La stampante stampa “HEX dump print mode” (modalità di stampa della copia del contenuto memoria esadecimale), quindi stampa tutti i dati ricevuti sotto forma di numeri esadecimali e caratteri.
Arresto della stampa della copia del contenuto memoria esadecimale
Per arrestare la stampa, eseguire una delle seguenti operazioni.
  • Premere tre volte il pulsante FEED
  • Spegnere la stampante
  • Ricevere un comando di reset da un’interfaccia
ATTENZIONE
  • La stampante stampa “.” se non trova un carattere corrispondente ai dati.
  • Nessun comando funziona durante la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale.
  • Se i dati di stampa non riempiono una riga completa, premere il pulsante FEED per far avanzare la carta.
Esempio di stampa
HEX dump print mode
Indicazioni di errore
  • Fine carta, quasi fine carta
    La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta.
    Se si rileva un quasi fine carta il PAPER LED lampeggia. Predisporre un rotolo di
    carta nuovo.
    Se si rileva fine carta il PAPER LED lampeggia e il cicalino emette un suono.
    Caricare un rotolo di carta nuovo. Le configurazioni dei memory switch possono
    essere utilizzate per disattivare il cicalino.
  • Coperchio aperto
    Se il coperchio è aperto, il COVER LED si accende.
    A seconda dell’impostazione del memory switch, il cicalino potrebbe anche suonare.
    Non aprire il coperchio della carta durante la stampa. Se il coperchio della carta viene aperto per errore, il COVER LED si accende o lampeggia. Controllare la carta ed estrarre alcuni cm di carta direttamente dalla stampante prima di chiudere il coperchio. La stampa riprende. A seconda dell'impostazione del memory switch, può essere necessario inviare un comando per riprendere la stampa.
  • Taglierina bloccata
    Se la taglierina automatica non si può muovere per un inceppamento o per cause simili, il CUTTER LED lampeggia. Eliminare la causa del problema e premere il pulsante FEED. Se la taglierina automatica ancora non funziona ed è impossibile aprire il coperchio carta, vedere “Eliminazione degli errori della taglierina”.
  • Testina di stampa calda
    Quando si stampano caratteri ad alta densità, immagini scure o si stampa per
    periodi prolungati in un ambiente caldo, la temperatura della testina di stampa
    aumenta. Se la temperatura della testina di stampa supera un limite prestabilito, la
    stampante cessa di funzionare ed aspetta fino a che la temperatura della testina di
    stampa si abbassa. Quando ciò si verifica, il PAPER LED, il CUTTER LED e il COVER LED lampeggiano. La stampa riprende automaticamente
    quando la testina di stampa si raffredda.
Di seguito vengono riportati i display di stato per vari messaggi.
Stato PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Cicalino
*1
Quasi-fine carta Spento Spento Spento No
Fine carta Acceso Spento Spento Spento Sì*2
Coperchio aperto*3 Spento Spento Acceso Spento No*2
Coperchio aperto
II*4
Spento Spento Spento No 
Dispositivo di taglio
bloccato
Spento Spento Spento
Errore di tensione
bassa
Spento No
Errore di tensione
bassa II
Spento Spento Spento No
Errore di tensione
alta
Spento Spento Spento
Errore sistema Spento Spento Spento No
Errore di memoria Spento Spento Spento No
Testina di stampa
calda
Spento No
In attesa dell'esecuzione della macro Spento No
Note:
*1: Il cicalino suona se si imposta MSW5-1 (impostazione cicalino) su ON.
*2: agendo su MSW10-5 (Buzzer Event), il cicalino può essere impostato in modo da suonare o non suonare.
*3: Indicato quando un coperchio è aperto in stand-by.
*4: Indicato quando viene aperto un coperchio durante la stampa.
Inceppamenti carta
Evitare ostruzioni dell’uscita della carta e inceppamenti nell’area circostante durante la stampa.
Se la carta non fuoriesce dalla stampante, si arrotola sul piatto interno e provoca un errore.
Se la carta si avvolge intorno al piatto, aprire il coperchio carta ed estrarla con cura.
Precauzioni per il funzionamento dell'interfaccia seriale
Durante l'utilizzo dell'interfaccia seriale, alcune condizioni di stampa possono causare strisce bianche nelle stampe e problemi di alimentazione. Per evitare questi problemi, modificare le impostazioni dei memory switch come descritto di seguito.
  • 1.Aumentare la velocità in baud di MSW7-1 (velocità in baud seriale).
  • 2.Impostare un livello più basso per MSW10-2 (velocità di stampa).
ATTENZIONE
  • A seconda della velocità di trasmissione dell’interfaccia seriale, della temperatura ambiente, della quantità di dati di stampa e altri fattori, la modifica delle suddette impostazioni potrebbe non eliminare i problemi.
Viste e dimensioni esterne
(Unità: mm)
Carta per la stampa
Utilizzare la carta indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente.
Tipo di carta Nome del prodotto
Rotolo di carta termica consigliato TF50KS-E2D, TF50KR-2Y o TR50KJ-R di Nippon Paper
PD150R o PD160R di Ohji Paper
P220AG, HP220A, HP220AB-1, o P220AB di Mitsubishi Paper
(Unità: mm)
Spessore della carta (μm) Da 53 a 75 Da 75 a 85
Diametro interno dell’anima del rotolo d (mm) ø12 ø25,4
Diametro esterno dell’anima del rotolo D (mm) ø18 ø32
ATTENZIONE
  • Utilizzare carta termica arrotolata come segue:
  • Non corrugata e fissata strettamente all’anima del rotolo.
  • Non piegata.
  • Non incollata all’anima del rotolo.
  • Arrotolata con il lato di stampa rivolto all’esterno.
Impostazione manuale dei memory switch
I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante e possono essere impostati manualmente oppure tramite utility o comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali.
Per maggiori informazioni su come impostare i memory switch tramite comandi, vedere Riferimento Comandi.
Modalità di configurazione individuale
Configura i memory switch individualmente.
Eseguire la configurazione verificando la funzione e le impostazioni dei memory switch sulla stampa.
  • 1.Caricare la carta.
  • 2.Con il coperchio carta aperto, tenere premuto il pulsante FEED e accendere la stampante.
  • 3.Premere il pulsante FEED due volte e chiudere il coperchio carta.
  • La stampante accede alla modalità di configurazione individuale dei memory switch.
  • La stampante stampa “Memory SW (1)” e la configurazione attuale, 0 (off) o 1 (on).
  • (Le impostazioni correnti per i memory switch da 7 a 13 non vengono stampate).
  • 4.Premere il pulsante FEED.
  • A ogni pressione del pulsante FEED, l’elenco dei memory switch scorre ciclicamente nel seguente ordine: “Memory SW (1)” > “Memory SW (2)” > ...“Memory SW (11)” o “Memory SW (13)” > “Save To Memory” > “Memory SW (1)”.
  • Premere il pulsante FEED fino a quando viene stampato il numero del memory switch che si desidera modificare.
  • 5.Premere il pulsante FEED per almeno due secondi.
  • A ogni pressione del pulsante FEED per almeno due secondi, viene stampata l’impostazione del memory switch secondo l’ordine ciclico.
  • Premere il pulsante FEED per almeno due secondi per scorrere l’elenco fino a quando viene stampata la funzione del memory switch che si desidera modificare.
  • 6.Premere il pulsante FEED.
  • A ogni pressione del pulsante FEED nell’ordine ciclico viene stampata un’impostazione.
  • Durante la stampa delle impostazioni correnti, COVER LED si accende.
  • Premere il pulsante FEED fino a quando viene stampata l’impostazione desiderata.
  • 7.Premere il pulsante FEED per almeno due secondi.
  • Le impostazioni selezionate vengono applicate.
  • Quindi, vengono stampate la funzione e le impostazioni del memory switch successivo.
  • 8.Ripetere i passaggi da 5 a 7 per modificare le varie funzioni del numero corrente di memory switch.
  • 9.Aprire e chiudere il coperchio carta.
  • Vengono stampate le impostazioni del memory switch modificate.
  • 10.Ripetere i passaggi da 4 a 9 per modificare le funzioni di un numero diverso di memory switch.
  • 11.Premere il pulsante FEED fino a quando viene stampato “Save To Memory”.
  • 12.Premere il pulsante FEED per almeno due secondi.
  • Le impostazioni modificate del memory switch vengono salvate e stampate su un elenco.
  • Al termine della stampa, la stampante esce dalla modalità di configurazione individuale.
Inizializzazione dei memory switch
Riporta tutti i memory switch ai valori predefiniti di fabbrica.
  • 1.Effettuare i passaggi da 1 a 3 della procedura per accedere alla modalità di configurazione individuale.
  • 2.Premere il pulsante FEED fino a quando viene stampato “Save To Memory”.
  • 3.Aprire il coperchio carta.
  • 4.Premere il pulsante FEED per almeno due secondi.
  • Tutti i memory switch tornano ai valori predefiniti di fabbrica.
  • 5.Chiudere il coperchio carta.
La funzione di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente (i valori ombreggiati corrispondono alle impostazioni di fabbrica).
N. switch Funzione OFF ON
MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send
MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes
MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full
MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print
MSW1-5 Mode Ignored LF
MSW1-6 Reserved Fixed
MSW1-7 DSR Signal Invalid Valid
MSW1-8 Init Signal Invalid Valid
MSW2-1 Reserved Fixed
MSW2-2 Auto Cutter Invalid Valid
* MSW2-3 Spool Print Invalid Valid
MSW2-4 Full Col Print LineFeed WaitData
MSW2-5 Resume aft PE Next Top
MSW2-6 Reserved Fixed
MSW2-7 Reserved Fixed
MSW2-8 PNE Sensor Valid Invalid
MSW3-1 Resume Cttr Err Valid Invalid
MSW3-2 PE signal by PNE Valid Invalid
MSW3-3 Reserved Fixed
MSW3-4 Reserved Fixed
MSW3-5 Reserved Fixed
MSW3-6 Reserved Fixed
MSW3-7 CBM1000 Mode Invalid Valid
MSW3-8 Resume Open Err Close Command
MSW4-1 Reserved Fixed
MSW4-2 Reserved Fixed
MSW4-3 Feed&Cut at TOF Invalid Valid
MSW4-4 Reserved Fixed
MSW4-5 Reserved Fixed
MSW4-6 Reserved Fixed
MSW4-7 Reserved Fixed
MSW4-8 Partial Only Invalid Valid
MSW5-1 Buzzer Valid Invalid
MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406
MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class
MSW5-4 Reserved Fixed
MSW5-5 GradationQuality Quality Speed
MSW5-6 Reserved Fixed
MSW5-7 Reserved Fixed
MSW5-8 Reserved Fixed
MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid
MSW6-2 Character Space Invalid Valid
MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid
MSW6-4 Reserved Fixed
MSW6-5 Reserved Fixed
MSW6-6 Reserved Fixed
MSW6-7 Reserved Fixed
MSW6-8 Reserved Fixed
N. switch Funzione Initial setting Setting value
MSW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps
MSW7-2 Data Length 8bits 7bits, 8bits
MSW7-3 Stop Bit 1bit 1bit, 2bits
MSW7-4 Parity NONE NONE, ODD, EVEN
MSW7-5 Flow Control DTR/DSR DTR/DSR, XON/XOFF
MSW7-6 DMA Control Valid Valid, Invalid
MSW7-7 VCom Protocol PC Setting PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF
MSW8-1 Print Width 432dots 436dots, 432dots, 420dots, 390dots, 384dots, 360dots
MSW8-3 Top Margin 11mm 6mm, 7mm, 8mm, 9mm, 10mm, 11mm
MSW8-4 Line Gap Reduce Invalid Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL
MSW8-5 Reduced Char V/H 100% / 100% 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% / 75%, 75% / 75%, 50% / 75%
MSW8-6 Auto Side Shift Invalid Invalid, 1 dot, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots
MSW8-7 Liner Free Mode Invalid Disabled, 1 h, 6 h, 12 h, 18 h, 24 h, 5 m, 10 m
15 m, 20 m, 30 m
MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3
MSW9-2 Int’Char Set U.S.A USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam
MSW9-3 Kanji OFF ON, OFF
MSW9-4 JIS/Shift JIS JIS JIS, Shift JIS (PC932), Shift JIS (x0213)
MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 %
MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9
MSW10-4 Old Command Invalid Invalid, CBM1, CBM2
MSW10-5 Buzzer Event Not By C. Open All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/PE
MSW10-6 Buzzer Sound Tone 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4
MSW11-1 Bezel LED Blink by Recv Off, On, Blink, Blink by Recv
MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only
MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable
MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid
Note:
*Se si verificano situazioni quali: elevata densità dei dati di stampa, testina di stampa calda, trasmissione dei dati lenta o altri problemi, il motore e la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, causando strisce bianche nella stampa. Per stampare dati ad alta densità, impostare MSW2-3 (Spool Print) su ON per ridurre il problema delle strisce bianche, anche se in questo modo aumenterà il tempo prima dell'inizio della stampa.
Per un'interfaccia seriale, aumentare la velocità di trasmissione per evitare l'arresto del motore.